爱里生害
14·7 子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”
【注释】
之:他,泛指“一个人”或“某个人”。
忠焉:忠于他。焉:他,作代词用。乎:吗,疑问语气助词。
【译文】
孔子说:“爱他,能因为爱他,就不让他劳苦吗?忠于他,能因为忠于他就不对他进行教诲吗?”
【别裁】
这句话有关于教育,也有关于个人修养。真爱一个人,如爱自己的孩子,不能溺爱,太宠爱了就害了他。要使他“劳”,这个劳并不一定使他去劳动,要使他知道人生的困苦艰难。前天一位富有的朋友,他有个孩子很好,很乖,他说预备将孩子送到南部一家工厂做工,我非常赞成。在我们看来,像他这样的家庭,无论怎样好的教育,生活环境是太舒服了,弄不好会害了这孩子的一生。教育和《孙子兵法》一样,“置之死地而后生”,硬要想办法使他受苦,使他知道困苦艰难。以这种道理,就能理解“爱之,能勿劳乎”这句话,也可以理解人生。其次,不管部下或朋友,即使对自己很忠实,但不要仅仅喜欢他的忠实,还要教育他、培养他。
赞 (0)