今日考点:初高中文言文常见词“咎”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《董生》(第四部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“咎”的主要用法

今天我们来一起学习古文中常见词“咎”的主要用法

:董固喜其丽,至此益惑,反自咎(jiù)适然之错。(《董生》)

解析:“咎”指责备、责怪(自咎=咎自,责怪自己)

句译:董生本来喜欢她的美貌,到这个时候更加(被)迷惑了,反而责备自己刚刚错怪她。

PS此外,“咎”也可作名词,指罪过、过失,如成语“咎由自取”,指罪过(祸患、责罚等)是自己招来的,近似自作自受、自食恶果等。

  【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《董生(第四部分)

        《董生(第四部分)     清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:董固喜其丽,至此益惑,反自咎(jiù)适然之错。然疑其所来无因。女曰:“君不忆东邻之黄发女乎?屈指移居者,已十年矣。尔时我未笄(jī),君垂髫也。”董恍然曰:“卿周氏之阿琐耶?”女曰:“是矣。”董曰:“卿言之,我仿佛忆之。十年不见,遂苗条如此!然何遽能来?“

练习:董(   )喜其丽,至此(    )惑,反自(    )适然之错。然疑其所来无因。女曰:“君不忆东邻之黄发女乎?(   )指移居者,已十年矣。尔时我未(   ),君垂髫也。”董恍然曰:“(   )周氏之阿琐耶?”女曰:“是矣。”董曰:“卿言之,我仿佛忆之。十年不见,遂苗条如此!然(   )(    )能来?”

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

本来。

更加。

责备、责怪。

弯曲、弯着。

发簪。

你。

为什么。

突然、匆忙。

练习2

董生本来喜欢她的美貌,到这个时候更加(被)迷惑了,反而责备自己刚刚错怪她。然而(董生)怀疑她过来没有缘由。女子说:“你不记得东邻的黄发女孩吗?计算起来(我家)迁居的事情,已经十年了。那时我没有成年,你是一个孩童。”董生恍然大悟说:“你是周家的阿锁吗?”女子说:“是的。”董生说:“你说起这件事,我隐约记起来。十年不见,(你)就这样苗条了。但是,(你)为什么突然(jù)过来了呢?”

【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(屈指、及笄、垂髫、年龄称谓等

《董生》本段女子说:“屈指移居者,已十年矣。”这里的“屈指”指弯着手指头计算时间、计数等。

《董生》本段女子说:“尔时我未笄(jī),君垂髫也。”这里的“笄”本指束发用的发簪,古时候女孩子15岁成年,举行笄礼,即以笄束发之意,故而“及笄”“笄年”等代指女子成年、女子15岁,这里的“未笄”则表示没有成年。

这里的“垂髫”本指儿童垂下头发,泛指儿童或童年。

知识拓展】关于年龄的称谓

称谓 

年龄

总角、垂髫等 

泛指儿童、未成年者

豆蔻

女孩子的十三四岁

及笄、笄年

女子15岁,成年

束发

男子15岁

弱冠、加冠

男子20岁,成年

而立

30岁

不惑

40岁

知天命、知命

50岁

耳顺、花甲

60岁

古稀

70岁

耄(mào)

80岁(或泛指八九十岁)

耋(dié)

70岁(或泛指七八十岁)

期颐

100岁

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐