【新书】马尔沙克的著作《粟特艺术》,首次翻译成塔吉克语出版!

2020年9月15日,(杜尚别,夏冉译) 据“阿维斯塔”的消息称,俄罗斯著名的考古学家,粟特学家马尔沙克的著作《粟特艺术》一书,正式从俄语翻译成塔吉克语出版。

《粟特艺术》一书,是现代学者对神秘的古代粟特艺术研究的巅峰之作。

塔吉克语版的 《粟特艺术》,是在塔吉克斯坦共和国国家科学院院长法尔霍德的亲自监督下完成,此举旨在纪念萨拉子模5500周年。

该书的翻译者是塔吉克语语言学博士奥利姆.霍贾穆罗德,主编是艺术学博士阿斯里丁.尼扎米。冬宫博物馆的鲁拜沙为此书作了新的序言。该书在杜尚别出版。

译者在序言中对书的作者进行追忆:

从1954年开始,粟特学家马尔沙克就一直在古老的中亚古代城市中进行发掘,直到他在彭吉肯特考古基地中去世为止,按照他的意愿,他被埋葬在他工作了一辈子的地方。

鲍里斯·伊里奇·马尔沙克

2009年,俄语版《粟特艺术》在冬宫的协助下,配备有彩色插图出版。该书的塔吉克语翻译者,为了尊重原始俄文的内容,在没有任何改动的情况下进行比对完整的翻译。

值得注意的是,翻译者将俄语版本中的“искусство(艺术)”一词在翻译成塔吉克语的时候,使用了“ҳунар(艺术)”一词,因为“ҳунар”一词源于梵文和阿维斯塔语,和阿拉伯语的“санъат” 同义,意味着“创造美丽的能力和技巧”。因此,翻译者认为,很有必要在这部神秘的美丽的艺术世界的著作中,使用“ҳунар”替代了我们常见的“санъат” 。(完)

来源:阿维斯塔

(0)

相关推荐