The Rio Olympics’ opening ceremony doesn’t let the world down
Sunday
Before the Rio Olympics’ opening ceremony, all kinds of negative and bad news have been spreading at all places. Even, some people doubt that whether the Rio Olympics can be carried out as planned or not. Or, some just see jokes toward Rio. However, Rio Olympics has overcome various difficulties and doesn’t let the whole world down with the amazing and astonishing performance!
里约奥运会开幕前,各种各样负面消息到处传开,甚至很多人都在怀疑这里约奥运会到底办不办得下去,或者持一种看笑话的心理。不过,里约奥运会克服种种困难,奥运会开幕式成功守住底线、惊艳上演!
Then, let’s witness the concise, generous, relaxed and happy opening ceremony.
接下来,一起见证简约、大方、轻松、快乐的里约奥运会开幕式
The Brazilian supermodel Gisele Bundchen, her last but the longest runaway show
巴西超级名模吉赛尔·邦辰最后一次走秀,却是最长的一次走秀
Environmental and Green Olympics
环保、绿色奥运
Every athlete can throw a seed into a cabinet and plan a tree for Brazil. As the volunteers are pushing the cabinet, the cabinet forms in the shape of the five Olympic rings. Later, green trees come out of the top.
每名奥运运动员为巴西投下绿色的种子为巴西种下一颗叔,志愿者推着装着种子的柜子在挪动形成五环并在柜子上方长出树木。
The Brazilian Historical Process
巴西的历史进程
The Undersea World 海底世界
The local uniqueness: the sexy, heated and passionate Samba
地方特色:性感、热烈、激情的桑巴舞
On the spot, the first leg run of torch relay is Brazilian tennis superstar Gustavo Kuerten, the second is the former women’s basketball player, the third and the last is Vanderlei Cordeiro de Lima who won the bronze medal in the men’s marathon in 2004 Athens Olympic Games. Finally, Lima steped on the stairs and lighted up the main torch. Then, the main torch rose up and got close to the real main torch stand. And its shape is quite unique with its shocking continuous rotation. At the meanwhile, it appeals to the environmental topic. And it is of the smallest size in history.
现场火炬传递第一棒巴西网球巨星库尔滕,第二棒曾经的篮球运动员玛尔塔丽,第三棒也是最后一棒2004年雅典奥运会男子马拉松铜牌得主利马,最后他登上台阶并点燃主火炬。最后,主火炬慢慢升起靠近真正的主火炬台。主火炬台造型奇特,并且一直不断旋转比较惊艳。同时,也呼应环保主题,主火炬台是有史以来造型最小的。
Carlos Nuzman, the chairman of the Rio Olympic Committee, delivered a speech. As the first time, Rio hosts the Olympic Games. The elder Nuzman is very, very excited and nervous. Casting a glance at the live broadcast, you will see Nuzman’s hands keep shaking all the time. He must be so excited.
里约奥委会主席卡洛斯·努兹曼发言,作为南美洲第一次举办奥运会赛事,老爷子努兹曼特别激动、紧张,看一眼直播就可以看到老爷子的手一直在颤抖!是激动呢,还是激动呢!!!
At last, God bless our Chinese Team!
本月共读《The Great Gatsbty》英文版
点击公众号菜单栏“每月读原著”立即加入有书英语共读
☞
☞ 作者:陈珺洁,感性与理性的融合,渴望汲取世间最美的精华,跨越世界去进行无止尽的修行!我在英语共读等你!