震撼!《爨宝子碑》,原碑之美远胜于拓片

乾隆四十三年(公元1778年),云南省曲靖县扬旗田村出土了一块石碑,当时并未引起人们的重视,后来被一乡民用做压豆腐的石板数70多年。

咸丰二年(公元1852年),曲靖知府邓尔恒发现豆腐上有字迹,大为惊异,急忙派人找到卖豆腐的人购得这块石碑,并将其运回府中,后置于城中武侯祠。

爨宝子碑碑体

当时,正是碑学大兴的时代。所以,石碑一经发现,其怪诞的用笔,随意的结体所表现出的古朴味道,立刻引起人们极大的兴趣,清代汉学家阮元称它为“滇中第一石”。

经研究石碑上的文字发现,此碑为《晋故振威将军建宁太守爨府君墓碑》,后世简称《爨宝子碑》,是云南边陲少数民族的首领受汉文化的熏陶,仿效汉制而立。

爨宝子碑拓本整纸

此碑纪念的主人叫爨宝子,建宁同乐 (今云南陆良)人。他19岁时即“弱冠称仁”,就任建宁太守。任建宁太守之时,中原大地战事频发,爨宝子审时度势,采取了对外宾服于中原王朝,对内实行平等相待、团结和睦之策,人民安居乐业,各得其所。他死后,僚属和百姓悲痛万分,特意为他刻石立碑,以求流芳百世。

爨(cuàn)氏作为南中大姓、豪族,有着悠久的历史。早在三国时代,诸葛亮亲征云南,平定南中大姓叛乱后,“收其俊杰”为地方官吏,其中就有“建宁爨习”,官至领军。至南北朝,爨氏已“称雄南中”。

康有为

《爨宝子碑》是研究中国汉字由隶书向楷书过渡的书法艺术资料。康有为在《广艺舟双揖》中,推其为“神品第一”、“古今楷法第一”、“隶楷极则”,从他的评价中可以看出,此碑是隶、楷相融的产物, 写隶书兼有楷味,华丽而又有灵性,是单独的隶书和楷书无法比拟的。

《爨宝子碑》现存于云南曲靖市第一中学爨轩内爨碑亭,为全国首批重点保护文物。

《爨宝子碑》释文:

晋故振威将军建宁太守爨府君之墓

君讳宝子字宝子,建宁同乐人也。君少禀瑰伟之质,长挺高邈之操。通旷清恪,发自天然;冰洁简静,道兼行苇。淳粹之德,戎晋归仁。九皋唱于名响,束帛集于闺庭。抽簪俟驾,朝野咏歌。州主薄治中别驾,举秀才本郡太守。宁抚氓庶,物物得所。春秋廿三,寝疾丧官。莫不嗟痛,人百其躬。情恸发中,相与铭诔。休扬令终,永显勿剪。其词曰:

山岳吐精,海诞陼光。穆穆君侯,震响锵锵。弱冠称仁,咏歌朝乡。在阴嘉和,处渊流芳。宫宇数仞,循得其墙。馨随风烈,耀与云扬。鸿渐羽仪,龙腾凤翔。矫翮凌霄,将宾乎王。鸣鸾紫闼,濯缨沧浪。庶民子来,挚维同响。周遵绊马,曷能赦放。位才之绪,遂居本邦。志业方熙,道隆黄裳。当保南岳,不骞不崩。享年不永,一匮始倡。如何不吊,歼我贞良。回抱圣姿,影命不长。自非金石,荣枯有常。幽潜玄穹,携手颜张。至人无想,江湖相忘。于穆不已,肃雍显相。永惟平素,感恸忾慷。林宗没矣,令名遐彰。爰铭斯诔,庶存甘裳。呜呼哀哉!

译文:

爨氏府君名宝子,字宝子,是建宁同乐县人。他年少时具有美玉般的姿质,年长后又表现出高尚远大的操守,他做人通达开朗,出于天性;人品如冰高洁,像兰贞静。他宽厚仁爱,兼及草木,高尚纯美,众望所归。他犹如鹤鸣深泽,四野为之响应。慕名拜访的人很多,送来的礼品塞了整个屋宇。他不论隐退蛰居,还是受命为官,均会受到朝野内外人们的不同赞扬。正是这样,他做了宁州的主簿、治中、别驾,被举为秀才,最后担任了本郡的太守。他安抚教化百姓,施行各项措施,可算得上是有条有理,各得其所。不幸的是,他才二十三岁,就因病死在任上,僚属和百姓无一不惋惜悲痛,惟愿以自己百死之心来换取他的生命。人们的悲戚发自内心,接二连三前来悼唁,祷祝他的美德远播。希望他永远活在人们心中。颂词说:

高峻伟岸的山岳孕育着精英,宽广雄阔的大海散发着祥光。

尊敬的君侯啊!降生时你凤鸣锵锵。

你才二十三岁,仁爱便被四方传扬。

你像鹤鸣在阴,和者甚广;你像龙腾于渊,美名流芳。

宫墙虽高数仞,你一样入门升堂,勤学有方。

你的人品如花一样一样浓烈馥郁,你的才华似白云一样飘逸飞扬。

你是鸿雁志在千里,你是龙凤飞腾高翔。

展翅搏击,直上九霄,你对大晋皇上忠心不二。

在鸾和声中进入朝堂;你也有濯缨沧浪的隐逸思想。

百姓们来拜谒你就如同子女拜谒父母。为了家乡父老你四处收揽贤才。

你知道,如按驭马的做法压制人才,哪能体现出擒和放的道理。

你按等级地位的高下和才能大小,任用僚属,整顿治理着本邦。

你志向远大,事业方兴,但你明哲廉让。

人们祝福你,愿你像南山一样福寿永昌。

可是谁想到,你享年不久,一病而亡。

苍天何不保佑你?反而戕杀人间忠良!

你秉承圣贤的天姿,怎奈生命不能久长。

自然,人的生命不有像金石那样坚强,盛衰死因是固有的现象。

你虽然死了,不论在地府还是在天堂,与你携手往来的是孔子的门徒颜回和子张。

啊!圣贤知命无私,你像鱼类将死把江湖相忘一样,把这个尘世永远遗忘。

人们祭奠你时叹息不已,眼前不时呈现出你的音容笑貌。

人们永远思念你的情意,每想到此,既伤情、悲恸,又慷慨激昂。

你像郭林宗那样,人去了,英名却在身后永远传扬。

于是写下这篇祭文,把它作为百姓怀念父母官的“甘棠”。

唉,多么痛心哀伤!

大亨四年,岁在乙已,四月上旬立。

爨宝子碑原石

爨宝子拓本

(0)

相关推荐