周杰伦ins发“中国春节”遭韩国网友围攻!这波反击看着太爽了!

大过年的,韩国网友还是在作妖的路上一刻都不消停……

说真的,自打见识到某些韩国人“全宇宙都是韩国的”无敌YY精神后,我对于他们某些奇葩言论的容忍度已经很高了。反正都是YY,你们开心就好嘛。

但是让我忍无可忍的是,部分脑残的韩国网友,这回瞄上了中国的春节。

趁着春节假期期间,他们在外网疯狂散播:

延续传承了几千年的中国春节,压根就不是“中国”的“春节”……

韩国网友还大张旗鼓的在外网刷起了“Korean New year”(韩国新年)的关键词条。

上面两段听着是不是有点绕?(都不是人话能不绕么!)

没关系,今天我就给大家好好分析分析,韩国人这回作的又是什么妖……

首先咱明确一点,自打英语中收录了“春节”这个词条之后,它在英文里的翻译一开始是直译的“Spring Festival”,后来又逐渐演变为“Chinese New year”。

这也很好理解,春节作为中华民族的传统节日,翻译成“中国新年”一点毛病都没有!

但是,除了全体中国人、海外华人过春节,在历史上和中国有“亲(附)密(庸)”关系、文化上也是一脉相承的韩国和越南,同样也是过春节的。

中韩越三国,更是全球唯三将春节设定为“法定节假日”的国家。

然而可能是每年春节期间,都要不可避免的回想起当年被中国支配的阴影,韩国和越南这些年一直在干一件事——那就是极力想把春节“去中国化”。

这也就是说,韩国人和越南人坚持认为,“春节”只是他们国家的一个传统节日而已,跟你中国一点关系都没有!

稍微有点历史常识的人都知道这是在扯淡……

为此,韩国和越南这些年一直在推广一个中性英文词——“Lunar New year”(阴历新年),并想用它来代替早已约定俗成的“Chinese New year”。

鸭鸭科普时间到!

所谓的“阴历”,也就是“月亮历”,是世界上很多国家都采用的历法之一。然而,中国春节的时间,一直以来都是以咱中国自己的“农历”作为计算方式。

“农历”是一种结合了阴历(月亮历)和阳历(太阳历)的“阴阳历”,更是咱们老祖宗长时间观测自然规律、用来制定二十四节气的智慧结晶。

简单点来说,农历本身也算是阴历的一种,而“Lunar New year”在某些特定与“中国”相关联的语境下,表达的确实也是“Chinese New year”的意思。

比如我国外交部今年的新春贺词,在“中国新春”、“牛年春节”的语境下,就正确使用了“Lunar New year”。

但是!这并不是其他国家用来混淆视听、弱化春节里“中国元素”的工具!

就拿部分韩国人来说,他们甚至不再满足“Lunar New year”的中性说法,而是像我文章开头说的那样,直接把“Chinese New year”改成了“Korean New year”!

这……我只能说……

更奇葩的是,任何在外网公开祝福中国春节的知名公众人物,还会受到韩国网友莫名其妙的网暴怒喷。

比如他们自家女团的Lisa,就说了几句祝中国粉丝“春节快乐,牛年大吉”,救遭到了韩国“道德帝”们的谴责。

可是人家Lisa是泰国人啊,关你们韩国啥事……

图片来源:豆瓣@韩式口腔小组

再比如,一直以宣传“中国风”为己任、今年还登上央视春晚的周杰伦,也被韩国网友围攻了……

和往年一样,周杰伦春节期间也在ins上发出了“Happy Chinese New year”的动态,而如蝗虫一般的韩国网友立马蜂拥而至。

好巧不巧,正赶上周杰伦的电影《不能说的秘密》要在韩国翻拍,韩国网友再次借题发挥,直接把对周杰伦发“Happy Chinese New year”的不爽,转化为了简单粗暴的人身攻击……

什么叫“在台湾出生却做中国音乐”?!台湾永远是中国不可分割的一部分!

什么又叫“脸上有皱纹看起来这么下流”?!嘿,人家不就多喝了几杯奶茶么!至于嘴这么毒吗……

不过,周杰伦自然是不会理会这些无厘头的韩国网友——

你们不让我发“Happy Chinese New year”?那劳资偏要多发!

自打被韩国网友骂那天起,周杰伦连续在ins上发布了多条庆祝中国新年、宣传中国风的内容

他还相当自信的表示:日出东方、唯我不败。

嗯……如此浓厚的中二画风,肯定是周杰伦自己发的没错了……

开玩笑开玩笑,我随便找了点周杰伦之前的公开言论,他在弘扬民族文化、“抵制”韩流方面的态度,那可是始终如一。

可能,这也是他这次被韩国网友骂得这么惨的主要原因……

所以,这次被韩国网友围攻之后,周董不考虑再出首类似《本草纲目》的歌Diss回去?毕竟……

如果华佗再世,崇洋都被医治,外邦来学汉字,激发我民族意识!

和我一样的杰伦粉有多少?

(0)

相关推荐