斡旋千日,英国终脱欧
Brexit has happened.
脱欧已经完成了。
After 1,316 days of political turmoil, the UK now stands alone as the first nation to have ever left the European Union.
在长达1316天的政治斡旋之后,英国终于成为了第一个成功脱离欧盟的国家。
It has ended the careers of two Prime Ministers and left the very future of the United Kingdom in question.
期间有两任首相终结了自己的统治,而英国的未来也饱受质疑。
Scotland's case for independence is becoming harder to ignore while Britain's perceived selling out of Northern Ireland has played into the hands of those wishing to see Irish unification.
苏格兰要求独立的呼声也日渐高涨,不过英国之前与北爱尔兰的分歧正中了那些想看到爱尔兰联合的人下怀。
That's just the politics: Britain's economic future and place in the world have not been this uncertain since the end of the World War II.
不过,这只是政治而已:英国在经济和国际地位上的未来在世界第二次大战之后已经相当明确。
Speaking to the nation an hour before Brexit finally happened, Prime Minister Boris Johnson acknowledged that the country was divided: "For many people this is an astonishing moment of hope, a moment they thought would never come. And there are many of course who feel a sense of anxiety and loss ... I understand all those feelings, and our job as the government -- my job -- is to bring this country together now and take us forward."
在正式脱欧之前,首相博瑞斯·约翰森对全国发表了讲话,他承认:“英国人民态度不一,对很多人而言,这是一个非常惊喜的充满希望的时刻。他们甚至以为这一时刻永远不会到来,当然也有很多人,感觉到焦虑和沮丧。这些所有的情绪,我都表示理解,而我们作为政府的工作—我自己的工作—就是把整个国家团结在一起,一起前进。”
As foreign secretary, Johnson didn't say much about how he saw the new world order.
作为外交秘书长,约翰森关于如何看待世界新秩序所言不多。
As the UK moves into its brave new future, the world is still in the dark as to exactly who will benefit from its considerable heft.
随着英国勇敢走向自己的未来,世界其他国家对于这次举措带来的改变还不甚明确。
And while some claim that this won't matter, it's not a view shared by those at the helm of many world powers.
尽管有人说,影响不会很大,但并非所有世界核心利益集团的人都这么想。
If Johnson does decide to move further from Europe, there's "a danger from a European perspective that Britain could become a disrupter, a bit like Turkey or Russia, that tries to divide and rule different European countries, is not reliable and is unpredictable," says Leonard.
如果约翰森确实打算进一步脱离欧洲,那么正在欧洲的立场上就存在这样的可能风险,“那就是英国会变成一个搅局者,有点像土耳其或者俄罗斯,他们正试图分裂并通知欧洲的其他国家,英国将变得不再可靠,不能预期。”莱纳德说道。
Q
文中提到英国脱欧总共历时是多少天?
留言回复正确答案,前10名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧。
感谢关注
跟amber一起看世界