世界各地都在拍——一起来看红蓝超级月全食
A rare lunar event being called the "super blue blood Moon" has dazzled skywatchers around the world. Mehdi Amar took this picture in Madrid.
昨天,一场被称为“超级蓝血月”的月食震撼了全世界的天文爱好者们。这张照片由麦迪.阿玛摄于马德里。
It happens when a total lunar eclipse, a blood Moon and a supermoon coincide. Usha Venkat took this by the capitol building in Indiana.
当时刚好月全食,血月和超级月亮同时出现了。乌沙.温凯特在印第安纳州的首府建筑旁拍下了这一张。
The phenomenon has been seen around the world, including by Abdur Rahman Yassin, who took this photo in Singapore.
这次现象全世界的人们都看到了,也包括阿布都.罗曼.亚森,他在新加坡拍下了这张照片。
Here, the moon is seen behind a temple in Bangkok.
这张照片中,月亮出现在了曼谷的一座寺庙的后面。
A blue moon occurs when a full moon happens twice in one month, and a supermoon occurs when the Moon is closest to the Earth. Pictured here in Myanmar.
当一个月里有两次满月的时候成为蓝月亮,而当月球最靠近地球的时候超级月亮就出现了。照片摄于缅甸。
It has been seen in the western hemisphere, such as here in New York, for the first time in more than 150 years.
在西半球也能看到,比如这张摄于纽约的照片,这张现象是150年来的第一次。
The moon pictured setting behind the downtown skyline of San Francisco, on the US west coast.
这张照片中的月亮落到了旧金山闹市区后面,它位于美国西海岸。
This close-up of the moon was taken in Jakarta, Indonesia.
这张月亮的特写照片摄于印度尼西亚的雅加达市。
This red glow is produced by the same effect that gives us red sunsets.
月亮的红色光芒的原理跟夕阳的红色是一样的。Sunlight is skimming through the Earth's atmosphere on its way to the Moon and it gets refracted or bent.
阳光在通过地球的大气层照射向月球的过程中会发生折射和散射。
The blue light is then filtered out, leaving the red light visible, like here in Anaheim, California.
蓝色光被滤掉了,只留下红色的可见光,就如这张摄于加利福尼亚的阿海纳姆的照片中一样。
The super blue blood moon was also pictured in Svalbard, Norway.
超级蓝月亮在挪威的斯尔瓦巴也拍到了。
The supermoon was pictured rising behind St Paul's Cathedral in London.
这张照片里拍到了超级月亮从伦敦的圣保罗大教堂后升起的样子。
This shot was taken by photographer Danny Lawson, in Hull in the United Kingdom.
这张照片由摄影师丹尼.罗森拍摄于英国的赫尔市。
感谢关注
跟amber一起看世界