黑帮老大二度越狱
An infamous criminal managed to escape from prison on the outskirts of Paris after an "armed commando" landed a helicopter in the complex's courtyard and whisked him away, France's Ministry of Justice said on Sunday.
一名臭名昭著的罪犯从巴黎市郊的一所监狱成功越狱,当时一支“武装突击队”将一架直升飞机降落在了这家监狱的后院,把他接走了,以上由法国司法部长于周日宣布。
But perhaps the most unbelievable thing about Redoine Faid's prison break is that it's the second time he's done it.
不过关于雷多因.费德的越狱,最不可思议的事情应该是这已经是他第二次这么干了。
He used explosives to escape from a different prison in 2013.
他曾于2013年用炸药从另一家监狱越狱。
According to Agence France-Presse, Faid has been sentenced to serve 25 years "for masterminding a May 2010 botched armed robbery, in which a policewoman was killed."
据法新社报道,费德因为“策划了2010年五月的一起恶劣的武装抢劫案,导致一名警察被杀”而被判入狱25年。
The escape from the prison in Réau happened quickly – the Ministry of Justice says it "lasted only a few minutes."
这次从雷市的监狱出逃是非常迅速的——司法局长称“只花了几分钟。”
Nobody was wounded or taken hostage, according to the authorities.
据这位官员称,没有人受伤或者被劫持。
Reuters describes how the escape unfolded, citing security sources:
路透社引用了监控资料,描述了这次越狱是如何开展的:
According to the sources, three armed gunmen arrived at the entrance of the prison demanding Faid's release to create a diversion.
据资料显示,三名武装枪手抵达监狱入口处,要求释放Faid,以转移注意力。
Simultaneously, a helicopter landed in the prison courtyard, which was not covered by any nets.
同时,一架直升机降落在了监狱的后院里,这里并没有布置任何电网。
Gunmen then took Faid from the visiting room where he was and fled in the helicopter, the sources said.
资料显示,持枪者们从费德所在的会客厅接上了他,然后坐直升飞机逃走了。
France's BFM TV quotes a prison union representative saying that it was two men who burst in to search for Faid, wearing balaclavas and police arm bands.
法国的BFM电视台引用了一名监狱工会代表的话,他说当时是两名男子闯进来找费德,他们穿着套头露眼帽,还带着警察的袖章。
He described them as highly trained and heavily armed.
他说那些人是经过严格训练的并且重重武装。
The escape has prompted a manhunt.
越狱引发了一场搜捕行动。
The getaway helicopter was apparently discovered north of Paris, according to Reuters, and the men are still on the lam.
据路透社报道,用来出逃的直升机明显是在巴黎北部被发现的,那些人仍在逃亡中。
Faid is a well-known criminal in France, particularly after his high-stakes escape from prison in 2013.
费德在法国是一名有名的罪犯,尤其是在2013年他冒险越狱之后。
He carried out that escape "with explosives hidden in tissue packs," according to The Associated Press, and was apprehended again just weeks later at a hotel.
他出逃时携带有“藏在纸巾包里的炸药”,据美联社报道,几周后就在一家医院落网了。
Faid "led a gang involved in robbing banks and armored vans" in the 90s, the wire service adds, and was freed in 2009 after serving 10 years in prison.
费德在90年代“曾带领过一个涉及抢劫银行和装甲车的黑帮”,电讯报补充道,他在坐了十年牢之后于2009年出狱。
Shortly after, he said he was renouncing crime, the AP says, and wrote a book about his early life and his rise through criminal networks in France.
不久后,他说他金盆洗手了,美联社报道称,还写了一本关于他的早年生活以及他如何在法国的犯罪集团中崛起的书。
According to AFP, Faid has "said his life of crime was inspired by American films such as 'Scarface' and 'Heat'."
据法新社报道,费德“说过他的犯罪生活是受到了美国电影的启发,比如《疤面煞星》和《盗火线》。”
感谢关注
世界那么大,一起去看看吧
ID:跟amber一起看世界