【脱口秀】37岁离婚,69岁演妓女,73岁荣获奥斯卡:这个女人,不简单!
For many people, her dry humor is an acquired taste.
很多人是慢慢才喜欢上她的冷幽默的。
His dry humor doesn't seem intentional.
他的冷幽默似乎并不是有意装出来的。
This article has the potential to go viral.
这篇文章很可能会火。
Pay walls make it difficult for news to go viral.
付费权限只能让新闻难以传开。
It's an all-important test in the education-obsessed South Korean society.
这在极重教育的韩国是一个至关重要的考试。
Money is all-important.
金钱至上。
She really broke the mould of the typical actress.
她真正打破了典型女演员的条条框框。
His work did much to break the mould of the old urban sociology.
他的工作对于打破陈旧的城市社会学模式起了很大的作用。
No easy feat, but I can say that I made it.
不是容易的事,但我可以说我做到了。
It was no easy feat for a middle-aged actress.
这对于一个中年女演员来说不是一件容易的事。
He married a divorcee 13 years his senior.
他娶了一个比他大13岁的离婚女人。
She was in an era that was not very kind to a divorcée.
在她所处的时代,演艺圈对于离过婚的女性并不是非常的包容。
She has to endure the heat in the dead of summer.
她不得不忍受酷暑的炎热。
Three of my four daughters were born in the dead of winter.
我生的四个女儿中,有三个是在隆冬出生的。