古文观止:《对楚王问》宋玉 | 其曲弥高,其和弥寡

古诗词文欣赏
品读古典诗词
畅享诗意人生
每日经典
聆听最美好声音

古诗词文欣赏推荐搜索

古文观止

对楚王问

先秦:宋玉

楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!”

宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。

故鸟有凤而鱼有鲲。凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”

【译文】

楚襄王向宋玉问道:“先生难道有什么不好的行为吗?为什么广大士民都说您不好呢?”
宋玉回答说:“是的,不错,有这么回事。但希望您能宽恕我的过失,让我把话说完。”
“有一位在郢都唱歌的客人,开始他唱《下里》、《巴人》,都城里聚集起来跟着唱的有数千人,接着他唱《阳阿》、《薤露》,都城里聚集起来跟着唱的有数百人,后来他唱《阳春》,《白雪》,都城里聚集起来跟着唱的不过几十人,最后他时而用商音高歌,时而以羽声细吟,其间杂以宛转流利的徵音,这时都城里聚拢来跟着唱的不过数人而已。这说明他唱的歌越是高深,能跟着和唱的就越少。”
“故此,鸟中有凤凰而鱼中有大鲲。凤凰拍击空气,直上九千里的高空,贯穿云霞,背负青天,在高渺的天空展翅翱翔;而那跳跃于篱笆之间的鷃雀,哪能和风凰同样衡量天地的高大呢?鲲鱼早上从昆仑大山出发,在碣石晒背曝鳍,晚上在孟诸大泽投宿;那处于小小池塘之中的鱼儿,怎能与大鲲一样测知江海的浩瀚呢?不只是鸟中有凤鱼中有鲲啊!在‘士’中也有出类拔萃的人物。那些高洁的人物有如美玉一般的品行,超世独立;而那些世上的凡夫俗子又怎能理解我的行为呢?”

【注释】

1、宋玉:战国楚国鄢人,辞赋家。传说他是屈原的弟子,在楚怀王、楚顷襄王时做过文学侍从之类的官。著有《九辩》等,叙述他在政治上不得志的悲伤,流露出抑郁不满的情绪。 楚王:指楚襄王。遗行:有失检点的行为与作风。
2、何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉您呀?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你。何,用于句首,与句末的'也'相配合,表示反问或感叹的语气。士民,这里指学道艺或习武勇的人。古代四民之一。众庶,庶民,众民。誉,称誉,赞美。甚,厉害,严重。
3、愿:希望。
4、毕:完毕,结束。
5、客:外来的人。
6、歌:唱。郢(yǐng):楚国的国都,在今湖北江陵县西北。
7、《下里》、《巴人》:楚国的民间歌曲,比较通俗低级。下里,乡里。巴人,指巴蜀的人民。
8、国:国都,京城。
9、属(zhǔ):连接,跟着。
10、和(hè):跟着唱。
11、《阳(ē)阿》、《薤(xiè)露》:两种稍为高级的歌曲。《阳阿》,古歌曲名。《薤露》,相传为齐国东部(今山东东部)的挽歌,出殡时挽柩人所唱。薤露是说人命短促,有如薤叶上的露水,一瞬即干。
12、《阳春》、《白雪》:楚国高雅的歌曲。
13、引:引用。刻:刻画。商、羽、徵:五个音级中的三个。古代音乐有宫、商、角、徵(zhǐ)、羽五个音级,相当于简谱中的1、2、3、5、6。.杂:夹杂,混合。流。流畅。
14、是:这。
15、弥(mí):愈,越。
16、鲲(kūn):古代传说中的一种大鱼。
17、凤凰:一作'凤皇' 。绝:尽,穷。云霓:指高空的云雾。
18、负:背,用背驮东西。苍天:天。
19、翱翔(áo xiáng):展开翅膀回旋地飞。平:用法相当于介词'于',在。
20、杳冥(yǎo):指极远的地方。
21、藩篱:篱笆。
22、鷃(yàn):一种小鸟。
23、料(liào):估量,估计。
24、朝(zhāo):早晨。发:出发。
25、昆仑:我国西北部的著名大山,西起帕米尔高原东部,横贯新疆、西藏间,东延入青海境内。墟(xū):土丘。
26、暴:暴露。
27、鬐(qí):鱼脊。
28、碣(jié)石:渤海边上的一座山。在今河北昌黎北。
29、孟诸:古代大泽名,在今河南商丘东北、虞城西北。
30、尺泽:尺把大的小池。
31、鲵(ní):小鱼。
32、量:衡量,计量。
33、非独:不但。
34、瑰(guī)意琦(qí)行:卓越的思想、美好的操行。
35、世俗:指当时的一般人。多含有平常、凡庸的意思
36、安:怎么,哪里,表示反问。
(0)

相关推荐