千万别把“橘子”说成”orange”!外国人根本不这么说!

轻英文
让英语变得简单有趣
在今天的文章开始以前,小欧想要问大家一个问题:你们最喜欢的水果是什么啊?
小欧最喜欢的水果是橘子,特别是砂糖橘,皮薄汁多,超级甜,虽然吃多了上火,但是我还有凉茶王老吉……
不好意思,跑题了……
今天,我们就来讲讲“橘子”的英文!

橘子的原产地在中国,到今天,中国栽培橘子的历史已经又4000多年。后来经由阿拉伯人传遍了欧亚大陆。直到今天,橘子在荷兰以及德国仍旧被称为“中国苹果”。
据考证,直到公元1471年,桔、柑、橙等柑橘类果树才从我国传入葡萄牙的里斯本,公元1665年才传入美国的佛罗里达。
科普时间结束~
那么,橘子的英语到底是什么?先要明确,不是orange哦!

orange

orange
英 [ˈɒrɪndʒ]   美 [ˈɔːrɪndʒ]
在外国人的语言中,orange指的其实就是橙子的意思。只有在一些特定的条件下可以泛指为柑橘类的水果。
正确的用法应该是:

mandarin

mandarin
英 [ˈmændərɪn]   美 [ˈmændərɪn]
n.学名(宽皮橘)
按照韦氏词典的解释,“橘子”的英文名其实来源于当时那个时代的官袍颜色,而mandarin 这个词也有官员的意思。
例句:
Mandarin, but I don't think it is the same as our mandarin oranges.
柑橘,但我不认为这是作为我们的橘子一样。
Contains: Organic essential oil of mandarin, geranium and nutmeg in a blend of organic sunflower, soybean, almond and macadamia carrier oils.
具有心灵疗愈放松功效的有机柑橘精油,天竺葵和肉豆蔻混合有机向日葵,大豆,杏仁和澳洲坚果基底油。
这种mandarin可能就是最早的橘子,但是后来我们喜欢吃的橘子品种有好多好多,要怎么区分呢?
族谱上线……
从上面可以看到,橘子家族当中还有tangerine、Grapefruit,lemon等等种类。而橙子orange是宽皮橘mandarin与柚子pomelo的“爱情结晶”。
其中,tangerine,指的是蜜柑。

tangerine

tangerine
英 [ˌtændʒəˈriːn]  美 [ˈtændʒəriːn]
例句:
Give me a segment of a tangerine to taste.
给我一瓣柑橘尝一尝。
Dan played with the tangerine peel, letting it uncoil and then coil again
丹摆弄着那片橘子皮,将它不停地展开来卷回去。
好啦,今天的内容就到这里啦!大家可以在下方打卡自己喜欢的水果和英文名哦~~喜欢文章,请转发,么么哒~~
(0)

相关推荐