33.吴晓铃:试就《高加索灰阑记》探索三题——居考零札之十二

试就《高加索灰阑记》探索三题

  ——居考零札之十二

  中国青年艺术剧院演出德国现代的杰出剧作家布莱希特(1898—1956)的《高加索灰阑记》来配合第一届布莱希特学术讨论会,这很有 意义。
  管见以为意义有三:
  一是从文化通史上看,我国戏剧和域外的反馈关系是源长流远而错综复杂的。把公元 13 世纪间、元代前期杂剧作家、山西绛州李潜夫写的《包待制智勘灰阑记》做为定点标识,便见空间。单就西半球来说,据 不完全统计,即有法、德、英三种语言的译本九种;时间则上自 19 世纪 上半叶,即 1832 年法国汉学家儒莲的译本一直到 1955 年德国汉学家海 因茨·施洛特尔曼的译本,竟绵亘了一百二十多年。这是一个很值得我 们思考的、不以个人意志为转移和不受政治气候而变幻的文化交通现版社 1992 年版。

  象,不能等闲视之,而摆在我们面前的课题则是应该怎么想方设法推动 它畅通无阻地向前延伸。
  二是从比较文学研究上看,李潜夫的剧本也是一个具有“样板”性 质的标本。就故事内容的“母题”进行探原,至少可以找到四个出处。 根据“本土来源”理论讲,首先要举出东汉应劭的《风俗通义》:“颍 川有富室兄弟同居,两妇皆怀孕数月。长妇胎伤,因闭匿之。产期至, 同到乳舍。弟妇生男,夜因盗取之。争讼三年,州县不能决。丞相黄霸 出坐殿前,命卒抱儿去两妇各十余步,叱妇曰:'自往取之!’长妇抱 持甚急,儿大啼叫。弟妇恐伤害之,因乃放与,而心甚自凄怆。长妇甚 喜。霸曰:'此弟妇子也。’责问大妇,乃服。”黄霸在西汉武帝至宣 帝时居官,这个公案当发生在公元前 140 年到 49 年之间。李潜夫有可能 借入《灰阑记》而摁到“箭垛式”清官包拯头上。其次,若是排列世界 范围内的“同型”故事做比较,那么最早当属以色列王所罗门(?—— 公元前 937)判断两个妇女抢夺男婴的案件,事见《旧约全书》的《列王 纪》上卷第三章十六至二十八节。再其次便是印度佛教故事的阿婆罗提 目法王的详刑公案,情节与所罗门王的智慧大同小异,事见公元 4 世纪至 6 世纪间(386—534)、北魏僧慧觉等译的《贤愚因缘经》的《檀腻■ 品》第四十六。西藏文《大藏经》也有这故事,是根据汉语转译的,时 序当然较迟。更在后的还有伊斯兰教传播的“素莱曼大圣的智慧”逸闻, 事见公元 7 世纪间、穆罕默德在二十三年(610—632)的传教中颁布的《古 兰经》第四章第三十二节。拿这里的四种资料进行比较时不外二端:一 是彼此间的关系究竟是一条直线贯串的血缘关系,还是横的交互渗透关 系,还是各自独立成长的“巧合”现象?二是彼此间的细节描写有同有 异,例如在犹太教的《圣经》和伊斯兰教的《古兰经》里的裁判是叫人 用刀把孩子劈为两半,而在《风俗通义》和《贤愚因缘经》里只是叫两 个妇女“拔河”,应该予以合理的解释。在这里,我没有解决这个问题 的野心,找不到四种资料之间的前后接榫的确据,与其说是“衍变”不 如说是“偶合”为保险。至于画条灰栏为界,以谁能拉过孩子决定胜负, 则不能不归功于李潜夫出的聪明点子。
  三是从推陈出新、再度创作的手法上看。李潜夫的杂剧毫无问题地称得起是一个典范,不管他根据什么资料,他创造性地丰富了故事内容 和人物性格,不单使观众或读者认为可信,而且还收到潜移默化的社会 效果。一般说来,把非戏剧作品改为戏剧,把外国戏剧或小说改编成本 国戏剧,虽然不能不有所变易,但是大部依样葫芦,萧规曹随。甚至有 的点金成铁,丧失原作主旨,例如明代叶宪祖把元代关汉卿的《窦娥冤》 改为大团圆结束的《金锁记》便是。布莱希特的《高加索灰阑记》在这 个问题上给了我们很重要的启发。尽管灰栏的情节以戏中串戏的方式保 留在剧本里,然而并非照抄李潜夫原剧;尽管灰栏的情节在高加索的两 个集体农庄发生矛盾和解决矛盾的过程中起着比喻和比较的功能,然而 无论就时间、地域、社会性质和人物精神面貌都发展到一个完全创新的 高度。作者利用传统而不受其制约,一空依傍,自具炉锤,是真的“推 陈出新”,给予我们的改编和移植剧本者以巨大的启发和鼓动。我看这 个意义要列居首位。
  (此文章由吴夫人提供,原载《戏曲电影报》,约在 1985 年 5 月底 6 月初) 

(0)

相关推荐

  • 别让我吃了你的心,奥菲利亚

    艺术与政治,从古至今都存在着一种复杂的互文关系,今天我们要介绍的便是德国「后现代主义」剧作家海纳·穆勒(Heiner Müller),和他的经典政治戏剧<哈姆雷特机器>(Hamletmas ...

  • 翻译家夏衍的“译言译行”

    纵观中国翻译文学发展历程,不难发现浙江籍翻译艺术家的贡献.杭州作为浙江的省会城市,是新文化.新知识和新思想的传播交流中心,更是涌现了一大批优秀的译者,如李之藻.夏衍.冯亦代.周其勋和孙用等.他们钟情翰 ...

  • 德国戏剧家作家布莱希特名言

    [布莱希特简介]:贝托尔特·布莱希特(Bertolt Brecht,1898年2月10日-1956年8月14日),德国戏剧家.诗人.布莱希特创立并置换了叙事戏剧,或曰"辩证戏剧"的 ...

  • 《辣嫂嫁弟妇》戏剧

    《辣嫂嫁弟妇》戏剧

  • 让我们来聊一聊剧本那些事

    让我们来聊一聊剧本那些事 聊起剧本,很多人都知道剧本就是拍电视句视频的嘛,这都是我们普通人了解的,它真正的表示出了戏剧的一个成熟程度,我们最先来了解它就是从古希腊开始,这个也是戏剧文化的一个发源了,从 ...

  • 通过戏剧传播灯谜影响大者当数剧本《春灯谜》

    通过戏剧传播灯谜,影响大者当数阮大铖的剧本<春灯谜>(全名<十错认春灯谜记>).昔多部谜著和资料介绍:"最早以灯谜为题材,编成戏曲的是明代阮大铖的<春灯谜传奇& ...

  • 2020第五届高加索地区奥林匹克 高级组

    昨天发了高加索的初级组的卷子.今天该发高级组的啦! 本来三月-四月是比赛旺季,可惜由于众所周知的原因很多比赛都被取消了.接下来如果没有新题,我会去翻译一些陈题. 译者注:有网友称第一天第一题是下面这道 ...

  • 管理课堂丨郑州大学吴晓铃教授受邀讲授《品牌建设与培育》

    TIME:2021.05.13    ★管理课堂丨  品牌建设与培育 "郑州大学吴晓铃教授讲授" 5月13日,郑州大学吴晓铃教授受邀来到现代生物技术研究院讲授<品牌建设与培育 ...

  • 杨之峰:从吴晓铃藏书看现代学者的古籍收藏特点

    吴晓铃(1914-1995)是我国著名的戏曲小说研究专家.他祖籍辽宁绥中,1914年生于河北迁安,幼年随父从河北滦县来到北京.1935年从燕京大学医学预科二年级转入北京大学中文系三年级学习.1937年 ...

  • 肖伊绯:吴晓铃与笔名录

    ‍刊于天津<今晚报>4月28日,发表时删略为短文, 以下为原稿(民国作家笔名增补修订部分省略) 吴晓铃:增补鲁迅笔名30种 --兼及佚文<评'现代中国作家笔名录'>之发现 肖伊 ...

  • 吴晓铃:《西谛题跋》序

    此先师长乐郑西谛(振铎)先生经眼.过手及庋藏之群书题跋也.先师于公元一九五八年十月十八日壮烈殉职域外:又二年,高蕴华(君箴)师母谆以董理遗篇为嘱.传闻承命以来,兢兢惟惕,盖深惧庸驽,无能阐述师业,有负 ...

  • 机电工程学院邀请郑州大学吴晓铃教授来我校做学术专题讲座

    2020年11月27日下午,机电工程学院特邀郑州大学教授.博士生导师,中国机械科学研究院博士生导师,机械传动国家重点实验室战略指导委员会委员专家吴晓铃教授在5号实训楼302教室为师生做了一场精彩的专题 ...

  • 吴敢:我与吴晓铃先生——《我与师友》之三

    我的1981-1982年的日记和部分信件后来遗失,只记得是1981年9月下旬至10月中旬,我和邓瑞琼师兄在京读书. 那时我们正在徐州师范学院中文系中国文学史专业元明清小说戏曲研究方向读研究生,为毕业论 ...

  • 吴晓求:中国金融结构性变革背后的三种力量

    近日,中国现代金融学会2021年度学术年会在京召开,中国人民大学原副校长吴晓求出席并演讲.吴晓求认为,中国金融结构性变革背后存在三种力量,市场的力量.科技的力量和国际化趋势. 具体来看,在市场的力量方 ...

  • 文学原创•《吴晓珍现代诗10首》(三) 作者 吴晓珍

    ●吴晓珍现代诗10首 054新年 你是在一个个 倒贴"福"字中走来的 于是新桃换旧符 于是紫气东来 你美得 像刚刚出浴的少妇 村民争相与你握手 是想多沾点喜气 是想你多出些好点子 ...

  • [文学原创]•吴晓珍微型诗选:平常人家(三首)

    图片来自网络,旨在分享如有侵权请告知删除 ●吴晓珍   0170 平常人家(三首)         25.餐桌   很少摆满六双筷子六个碗 老公跑运输.儿女都市打拼 一家三代,除夕晚宴才会 有香喷喷一 ...