【《经济学人》微导读 No.25】
昨晚第一次用语音直播+PPT分享了最新一期《经济学人》的导读。从众多文章中做了 50 多张 PPT,兼顾内容、语言和方法,希望可以帮大家更有方向地阅读,读有所乐,读有所得。下面的内容供已经听过直播的朋友们复习,也供没有听直播的朋友们参考。如果觉得内容有帮助,最好结合我的语音直播一起学习,希望你学到的不只是一些英语知识。
先说说「我们在赏析的时候在说什么?」我比较注重阅读的乐趣和语言学习的实用性,而不是把《经济学人》硬生生读成词汇书:
从 2019 年 8 月 31 日期的《经济学人》中挑了几篇文章,不会面面俱到,但多是自己读的时候可能不会注意到的地方。本文较直播版本有所删减,想听完整语音版请在文末扫码购买。老规矩,先从 The world this week 开始读,用最短的时间了解这个世界正在关注什么,顺便学点儿实用英文。
看完上图我们能学到 catch sb. off guard,出其不意、猝不及防。直播中我说要学完就用,比如「这波狗粮撒的让我猝不及防」可以怎么说呢?
《经济学人》以写作简洁闻名,其中一个方式就是善用连字符构词,比如这里的 cum 其实就是 and 的意思,不过这样用就更简洁,让行文更紧凑。
读完上图会发现有个词用了 2 次,注意到是哪个了吗?遇到这样的高频用法就要立刻占为己有。
社论版块我建议从兴趣出发先读最想读的,然后结合后面的文章做主题交叉阅读。比如这篇讲日韩关系的就比较有意思:
直播中我提了几处值得背下来的句子,在这里提两个形象实用的表达:wake up to 和 bow to。
wake up to 可以完美替换我们最常用的 realize,而且 更有画面感。bow to 也就是「屈服于」,是《经济学人》的常用词,看到这个词就能想到日本人 90 度鞠躬的画面 ,在这里也非常应景。标题 Unique low 厉害了!读起来和「优衣库」差不多,作者在这里玩了个双关梗。文中有一句话说「韩国的时尚达人们死也不会穿吾饮良品和优衣库啦 」,这句话你会怎么说呢?读完了 Leaders,我们接下来可以挑一些能读进去、读得懂、读得完的文章。比如讲中国的这两篇就很适合:
第一篇讲中国赌博,第二篇是最近刷屏的《美国工厂》,这两个标题都有小彩蛋,你看出来了吗?当我们想表示某事是热点话题时,是不是就可以用到 The comments came in thick and fast?我还拓展了 thick and fast 这种类型的表达,比如 thick and thin,far and wide,through and through。
第一句就是在玩 Star Trek 的梗:
讲泰国旅游业这篇的标题也有梗:
只看第一段就能学到好玩的写法,几个好用的表达,实在超值。比如这篇的第一段中我们能学到一个熟词生义 man 的用法,还能学到「善于讲价」的地道说法:
第一篇是介绍 Shopify,第二篇是讣告。这两篇稍有难度,不过从内容到写法都非常精彩,水平还不错的朋友不要错过。以上就是本期《经济学人》导读中的一些主要内容,想看完整语音版的朋友可以扫下面的二维码付费收听:已经听过的朋友希望可以从导读出发自己亲手读,如果有问题欢迎一起讨论。比如昨晚就有朋友在微博上@我,很喜欢这样的互动,彼此都能学习:最后再强调一下读外刊的核心思路:别把外刊读成词汇书,别跟自己过不去,别眼高手低看不起觉得「读起来简单」的文章。
「导读」的主要作用是「导」,你需要「读」才能把它用好。希望这份导读可以让你接下来的一周更加充实。我们下期再见。