二版新发 |改动后的抗疫邮票终于发售了

4月4日中国邮政宣布,推迟原定于4月7日的特别抗疫邮票的发行。原因应该是与这两枚邮票上的一些设计元素有关:如 众  字被切割,没有新冠病毒的英文标识,且不妥的标注了武汉地标等。今天,中国邮政终于公布了改版后的新邮样式以及新的发行时间。

这是之前的样式----

这是现在的样式----

具体的改动,热心的邮友都标出来了,大家看起来一目了然。

改动的这些地方,指向性还是非常明确的,很容易让人明白为什么要做这些改动。只有一处意见,即万众一心的众字,还是割裂的,估计这是因为整体方案上,若对此处做出改动,实在变动太大。打洞处加桃心,应该也是为了稍做弥补吧。===但这次教训真的应该汲取,第一版上许多明显的问题,按说真不应该犯啊。

另,发行量,也做了调整。从原定的1250万调整到1450万套。其他的规格、尺幅等均未做调整。===有业界人士称,数量上的增长,或是弥补因为前一版2500万邮票全部销毁所造成的损失。但这也只是猜测,希望前期销毁的错票应毁尽毁,不要流传。毕竟这套邮票有着不一样的特殊意义。

5月11日,大家就可以买到这套邮票了,希望这两枚邮票是送给所有参与参与抗疫的所有国人的一份有特殊意义的礼物。

广而告之

1

END

1

【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】

“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。

1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。

2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;

3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。

“影像     情感     童年”

(0)

相关推荐