《花营锦阵》-图二十三:东风齐着力-金莲并举,玉笋牢擎
东风齐着力
花仙
绿展新篁(huang2),红舒莲的,庭院深沉。春心撩乱,携手到园林。堪爱芳丛蔽日,凭修竹慢讲闲情。绿阴里,金莲并举,玉笋牢擎。摇荡恐难禁,倩女伴暂作肉几花茵。春风不定,瑟瑟影筛金。不管腰肢久曲,更难听怯怯莺声。休辞困,醉乘余兴,轮到伊身。
东风齐著力:词牌名,调见《草堂诗余》。以《东风齐著力·除夕》为正体【残腊收寒,三阳初转,已换年华。东君律管,迤逦到山家。处处笙簧鼎沸,会佳宴、坐列仙娃。花丛里,金炉满爇,龙麝烟斜。//此景转堪夸。深意祝、寿山福海增加。玉觥满泛,且莫厌流霞。幸有迎春寿酒,银瓶浸、几朵梅花。休辞醉,园林秀色,百草萌芽】。
花仙:作者笔名。
篁:竹林。
红舒莲的:指莲花舒展出红色的花瓣。
金莲,玉笋:均指女子的小脚,洁白如玉,形如新笋。
肉几花茵:用肉身做的凳几与绣花的垫子,即让丫鬟蹲着垫在下面。
瑟瑟影筛金:竹林瑟瑟作响,阳光透过竹叶漏出点点金色的光。
试译文:竹林里新竹舒展着翠绿的竹叶,花池里莲花舒展着粉红的花瓣,庭院里寂静而又阴凉。男主人与女主人携手在园子里散步,春色怡人,撩拨得人心也随之荡漾。真喜爱茂密竹林的这一丛阴凉,两人依靠着修长的竹子尽情享受这一份闲情逸致。也不知是谁先起的意,两人竟做起了运动。女子齐举起两条腿来,男子双手牢牢擎住女子的双脚。为了避免摇荡起来难以控制身体,暂且让丫鬟蹲下去,用她的后背来作为几案和花垫子。春风吹来,竹林瑟瑟作响,阳光透过竹叶漏出点点金色的光。也不管女主人的腰肢久久地弯曲着是否难受,更难得听到这娇滴滴的莺啼声。身下的丫鬟啊,不要推辞说你有些犯困了,乘着这份意犹未尽的醉意,一会也该轮到你了。
这意境,好一个美字了得。
赞 (0)