“曾皙言志”别解——兼说海昏侯墓竹简本《论语·先进》中的“漾(咏)”
摛藻堂《四库全书荟要》本《论语注疏·先进》局部
《论语·先进》中“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”章的那段文字曾经入选课本,大家都很熟悉,这里就不引了(参上面的图片)。里面记载孔子让四个学生说说自己的理想,子路想治理大国,冉有想治理小国,公西华想当宗庙会同的小相,总之都想治国理政当官,只有曾皙不想当官,他的理想是:
“莫春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
他的这个想法得到孔子的支持。可曾皙这番话想表达什么理想,历来的说法不一。包注认为“歌咏先王之道,而归夫子之门。”邢疏以为“夫子闻其乐道,故喟然而叹曰:‘吾与点之志’,善其独知时,而不求为政也。”后人也有解释为三月上巳举行祓禊的,也有把曾皙往“高逸”上理解的,恐怕都是会错了意。
海昏侯刘贺墓中出土的竹简本《论语·先进》里的“浴乎沂,风乎舞雩”作“容乎近,风乎巫
”,为理解曾皙之志提供了新的资料。陈侃理先生在《西汉海昏侯刘贺墓出土〈论语〉“曾晳言志”简初释》一文中,[1]读“容”为“颂”、“近”为“沂”、“风”为“讽”,感觉都很合理;陈先生接受王充《论衡》的看法,认为“曾晳说要在沂水边朗诵,在雩祭之所歌唱,所指的应是行雩祭之礼”,将曾皙所说的“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”解释为“从在水边坛上讽诵求雨之辞,大雨应祷而至,于是祭祀馈飨,构成了完整的雩礼过程”、“曾晳要做的是通过祭祀之礼,在春旱时求得澍雨,造福于民。”。陈先生的理解毕竟有所依据,笔者不能说有什么不妥,只是说说自己的一点看法。
首先,曾皙为什么要特别地说“暮春者,春服既成”这个时候呢?这是因为古人入学都是在春季,如《周礼·春官宗伯·大胥》:“掌学士之版,以待致诸子。春,入学,舍采合舞。秋,颁学合声。”郑玄注:“春始以学士入学宫而学之。”孙诒让《正义》引贾疏云:“岁初贵始。云学宫者,则《文王世子》云‘春诵夏弦皆于东序’是也。”[2]又《夏官司马·诸子》:“凡国之政事,国子存游倅,使之修德学道,春合诸学,秋合诸射,以考其艺而进退之。”孙诒让《正义》:“此经云‘春合诸学,秋合诸射’者,谓春合国子于四学,而学诗书礼乐;秋合国子于辟雍而大射。”[3]说明古代的学校是在春季的时候招生入学的。国家的大学如此,那么民间的私学大概也是如此,都在春季招生。
其次,曾皙说“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,“浴”海昏侯墓简本作“容”,“浴”、“容”同余纽双声、屋东对转叠韵,音近可通。陈侃理先生读“容”为“颂”应该正确,段玉裁于《说文》“颂”下注云:
“古作‘颂皃’,今作‘容皃’,古今字之异也。容者,盛也,与‘颂’义别。六诗一曰颂,《周礼注》云:‘颂之言诵也、容也,诵今之德广以美之。’《诗谱》曰:‘颂之言容,天子之德,光被四表,格于上下,无不覆焘,无不持载,此之谓容,于是和乐兴焉,颂声乃作。’此皆以容受释‘颂’,似‘颂’为‘容’之假借字矣。”
可见“容”、“颂”通用是没问题的,但是和祈雨之事无关。“容(颂)”通“诵”,[4]曾皙说的是“颂(诵)”、“风(讽)”、“咏”,《周礼·春官·大司乐》:“以乐语敎国子:兴、道、讽、诵、言、语”,郑注:“倍文曰讽,以声节之曰诵。”徐锴《说文解字系传》认为“背文曰讽,临文为诵”。又《说文》:“咏,歌也。”段注:“《乐记》曰:‘歌之为言也,长言之也。说之,故言之;言之不足,故长言之。”大概“咏”就相当于《大司乐》里的“言”。先秦时期学校里教学的教材主要是《诗》和《书》,其中只有《诗》可诵、可讽、可咏,所以,曾皙说的就是教人学《诗》
曾皙说那段话的表面内容是:到了暮春的时候,招些成年和未成年的人教他们学《诗》,在沂水边上朗诵,在舞雩台下背诵,然后咏唱着回去。这是有顺序的:先对着书朗读(颂、诵),朗读熟了就可以背诵(风、讽),会背诵了就可以歌唱(咏)。同时,古人认为学《诗》不仅仅是学文化,还可以加强、提高道德素质和修养,儒家非常重视个人的思想道德和文化修养,所以重《诗》甚于《书》,在《论语》中孔子就非常重视学《诗》。
这些内容表达了曾皙的志向:他不想当官,而是想和孔子一样教化于乡里,用今天的话来说就是想当个“光荣的人民教师”,春暖花开的时候招些学生(成年的和未成年的)教他们学《诗》,读一读、背一背、唱一唱,以此来提高乡里人的文化素质和道德修养,这就满足了。孔子教学于洙、泗,曾皙则想教学于沂、舞雩,二者可以类比。他这个理想自然会引起孔子的共鸣,因为孔子正是这么做的,所以孔子才会慨叹说“吾与点也”。汉代以降的注疏家把“浴”理解成洗澡、“风”理解成吹风晾干,恐怕不符合曾皙的本意。
里面让人不可理解的是“咏而归”的“咏”字,陈侃理先生释“
”读为“滂”,释为“指雨水丰沛的样子”。说字形云:“‘
’ 字从红外扫描影像可见左边是‘水’旁,但右半部分被污物遮挡,经江西省文物考古研究院重新清洗拍照,可以认定从‘丙’(图二∶2)。”
陈侃理先生文中提供的原简照片相当于“咏而归”三字的简和图二:2的图片分别是这样的:
从原简看,那个相当于“咏”的字和“邦”字很相似,中间有个很长的竖笔,看不出从水从丙的样子;而图二:2中提供的字形和原简照片上的字形差距甚大,似乎不是一个字,因为原简没有正式公布,也实在也搞不清。如果原简类似“邦”形的字左边那三横笔是“水”的话,那么它的右旁也不该是“丙”,就冲那一长竖笔看,恐怕也该是“两”字,马王堆汉墓简帛书中的“两”字写法如下:[5]
其“两”字的写法,中间的那一竖笔有时候会写得很长,相当于“从”的笔画也或被写成近似一横笔。特别是中间的竖笔写很长的情况,与“两”形近的“雨”、“丙”二字都没有,[6]所以这个字可能是从水两声,隶定当作“
”,那么就有可能是“漾”的或体,因为“漾”是从“羕”声,“羕”是从“羊”声,“羊”(余纽阳部)、“两”(来纽阳部)都是阳部的舌头音字,是旁纽双声关系,从两声可读若“漾”。旁证是楚简文字中“两”的写法,如包山简里写作“
”(2.115)、“
”(2.119)等,[7]不用说它下面是从“羊”,说明楚人认为“两”从“羊”声,那么从水两声的字自然也可以读若以“羊”为原始声符的“漾”。《说文》“羕”字下引《诗》:“江之羕矣”,段注:
“《汉广》文。《毛诗》作‘永’,《韩诗》作‘羕’,古音同也。”
“永”与“咏”、“羕”与“漾”古音同,“永”、“羕”通假,“咏”自然也可与“漾”通假,所以海昏侯墓简本的“
(漾)而
”也就是“咏而归”。
当然,这只是根据陈侃理先生文中给出的图片资料的推测说说,实不敢必,是否真的如此,只能等竹简正式公布之后才能确定。不当之处,请方家指正。
【注释】
[1]陈侃理:《西汉海昏侯刘贺墓出土〈论语〉“曾晳言志”简初释》,《文物》2020年第6期。下引陈先生说均出此文,不另出注。
[2]孙诒让:《周礼正义》,中华书局1987年,1815页。
[3]《周礼正义》,2481页。
[4]朱骏声《说文解字通训定声》“颂”下云:“叚借为诵。”又:高亨纂着,董治安整理:《古字通假会典》,齐鲁书社1989年,8页【颂与诵】条。
[5]陈松长等:《马王堆汉墓简帛文字编》,文物出版社2001年,320-321页。
[6]“雨”、“丙”的字形可参看《马王堆汉墓简帛文字编》,463页、590页。
[7]其他字形可参看滕壬生:《楚系简帛文字编》(增订本),湖北教育出版社2008年,717-718页。
编辑:知北游