"go to sleep"真不是“去睡觉”,使用错误太尴尬
英语看似简单,但想要表达准确,还真需要一点功夫。比如今天我们要学的go to sleep,你知道是什么意思吗?
有同学可能会说,这不就是“去睡觉”的意思嘛。如果真这么理解,可就闹笑话啦~
go to sleep真正的意思是“入睡”,而“去睡觉”的正确表达是:go to bed.
我们来看两个例句:
He didn't know his girlfriend was pregnant when he went to sleep that night.
那天晚上,当他入睡时,他根本不知道他的女朋友已经怀孕了。
Well, I'm not surprised you slept past noon if you went to bed at four in the morning!
如果你凌晨4点才去睡觉,我一点儿也不奇怪你睡到了下午才起床。
① sleep like a log,睡得像木头一样(表示睡得很沉、睡得很好)
② sleep on it,把问题留在第二天解决,考虑一晚上
③ light sleeper,睡眠很浅的人
以上就是今天的内容啦
关于“go to sleep”的准确含义
你学会了吗?
全部掌握的同学
可以在评论区打个“1”哦~
赞 (0)