【昨日外刊】“爸爸活”谁之过也!
日本語で世界の「今」を伝える
微读日语---连载第185篇
☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频
(原文日语发音,单词讲解)
ながら微読、手をそのまま
导读
在日本长久以来存在着这样的一个社会行为「ぱぱ活」,中文叫做爸爸活。很多人对于爸爸活的印象是年轻女性为了不劳而获而出卖色相的一种援交生意,而最近由于疫情导致了更多女性走上了这条道路。那日语中说的「ぱぱ活」到底是一种什么样的行为,我们该如何看待这种行为呢?今天的作者给出了自己的见解,让我们一起进入今天的文章吧。
正文
「パパ活」誰が悪い!
パパ活とは、男性と食事やデートをし、対価として金銭をもらう活動のこと。パパ活が道徳的に良くないことや、リスクを伴うことは、きっとすべての人が分かっている。それでも、せざるを得ない女性はいる。一体なぜなんだろう。
2020年4月の緊急事態宣言後、74万人の女性が仕事を失った。また女性の4人に1人が、失業のほか休業や労働時間の減少など、雇用に何らかの影響を受けている。食費や家賃、子どもの養育費など、すぐに現金が必要なのに、このような状況に陥り、どうすればいいかわからない。福祉の場にたどりつくこともできず、女性がパパ活に走ってしまうケースも少なくないだろう。
パパ活の良し悪しを大所高所で論じるだけでなく、重要なのは、困窮している人に支援が行き届く社会づくりについて議論を交わすことや、傷ついた女性をいかにケアするかではないか。そうすることで、女性も男性も、すべての人が安心して生活できる社会につながるのでは、と思う。
赞 (0)