ワークマン、「コロナ禍でも大躍進」の必然

图片来自网络

消費増税も、新型コロナウイルスも物ともせず、右肩成長を続けるワークマン。新業態「ワークマンプラス」に始まる大躍進は決して偶然ではない。これまでの積み重ねが花開いた結果だった。


翻译:
无论是消费税增加,还是新冠疫情都拦不住势不可挡,持续增长的workman(公司)。以“ workman + ”作为新业务展开的突飞猛进,绝非偶然。这是公司长久以来的积累,开花结果。

重点词汇:

① 物ともせず 【ものともせず】

毫无顾忌...

日语释义:障害を無視して立ち向かうさま。

例句:周囲の反対をものともせず、起業した。(不顾周围的反对毅然创业)

② 花開く 【はなひらく】

形容多年的努力等取得成果

日语释义:物事が盛んになる。成果が現れる。開花する。

例句:難関を一歩一歩着実に乗り越えることができれば、必ず花開く日がやってくる。(只要一步一步稳稳的突破难关,一定会有成功的那天)


知识拓展:

日本消费税税率在2014年4月提高至8% 后,原定于2015年10月提高至10% 。但是因为担心增税会对经济和生活等产生影响,政府两次推迟了增税,终于在2019年10月11日提高到10% 。而政府为了推动【无现金化】的普及,更是从19年10月~20年6月期间对使用非现金消费的消费者提供了2%〜5%消费税退税优惠。

・END・

(0)

相关推荐