雅各布和您学英语(三)

现在感觉每天不学习点英语就好像全身痒痒,所以开始录制音频,督促自己坚持下去,也和热爱英语的朋友共勉。英语这个东西接触了二十多年,真的仿佛是肌肉一样,用进废退,现在的单词量已经剩下一半不到了,如果长期不说不练,汉语的口腔发音结构需求和英语本来就不一致,最终导致英语学习的滑铁卢。以下是雅各布从百度文库下载的成语翻译成英语的素材,和大家一起继续学习。

61.谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm   sun, can't be repaid by grass.

62.水涨船高 When the river  rises, the boat floats high.

63.时不我待Time and tide wait for no   man.

64.杀鸡用牛刀break a butterfly on the   wheel

65.实事求是seek truth from facts; be  practical and realistic; be true to facts

66.说曹操,曹操到Talk   of the devil and he comes.

67.实话实说speak the plain truth; call    a spade a spade; tell it as it is

68.实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole  criterion for testing truth.

69.山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;

70.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time

71.糖衣炮弹sugar-coated bullets

72.天有不测风云Anything unexpected may  happen. a bolt from the blue

73.团结就是力量Unity is strength.

74.“跳进黄河洗不清”'eve if one jumped into   the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to  clear one's name '

75.歪风邪气unhealthy practices and evil   phenomena

76.物以类聚,人以群分Birds of a feather  flock together.

77.往事如风'The past has vanished (frommemory) like wind.; What in past, is passed.

78.望子成龙hold high hopes for one's  child

79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come   singly. When it rains it pours.

80.文韬武略military expertise; military   strategy

81.唯利是图draw water to one's mill

82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree without roots

83.无中生有make create something out of   nothing

84.无风不起浪There are no waves without  wind. There's no smoke without fire.

85.徇私枉法bend the  law for the benefit of relatives or friends

86.新官上任三把火a new broom sweeps clean

87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

88. 蓄势而发accumulate strength for a  take-off

89.心想事成May all your wish come true

90.心照不宣have a tacit understanding;   give tacit consent; tacit understanding

91.先入为主First   impressions are firmly entrenched.

92.先下手为强catch the ball before the  bound

93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan

94.现身说法warn people by taking   oneself as an example

95.息事宁人pour oil on troubled waters

96.喜忧参半mingled hope and fear

97.循序渐进step by step

98.一路平安,一路顺风speed somebody on their    way; speed the parting guest

99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others

(0)

相关推荐