20170713 长难句每日一句
每天8分钟,攻克一个长难句,
距离2018考研还有166天
你的任何困惑
欢迎长按二维码分答提问
【昨日回顾】
It is not by chance that the Funeral March(进行曲)is not the last movement(乐章) of the Eroica Symphony(英雄交响曲), but the second, so that suffering does not have the last word.
葬礼进行曲不是英雄交响曲的最后一个乐章而是倒数第二个乐章,这丝毫不是偶然,这是为了不想以苦难作为结尾。
【今日长难句】
One could interpret much of the work of Beethoven by saying that suffering is inevitable, but the courage to fight it renders life worth living.
语音讲解
【结构解析】
1. 句子主干为“主谓宾”结构,即:One/ could interpret/ much of the work of Beethoven; 其中主语“one”一般译为“大家”或“人们”。
2. by saying…为方式状语,that suffering is inevitable, but the courage to fight it renders life worth living 为saying的宾语从句;宾语从句是由“but”连接的并列句。
【词的处理】
interpret / inˈtə:prit; NAmE -ˈtə:rp- / vt. 解释,说明
work / wə:k; NAmE wə:rk / n.[U] 作品
suffering / ˈsʌfəriŋ / n.[U] 苦难,痛苦
inevitable / inˈevitəbl / adj. 不可避免的
courage / ˈkʌridʒ; NAmE ˈkə:r- / n.[U] 勇气
render / ˈrendə(r) / vt. 使……处于某种状态
worth / wə:θ; NAmE wə:rθ / adj. 有……的价值
【参考译文】
One could interpret much of the work of Beethoven by saying that suffering is inevitable, but the courage to fight it renders life worth living.
人们会将贝多芬的很多作品解释为——痛苦是难免的,但是与痛苦抗争的勇气使得生命值得继续。
【明日长难句】
Within the span of a hundred years, in the seventeenth and early eighteenth centuries, a tide of emigration—one of the great folk wanderings of history—swept from Europe to America. (这是一篇新的话题)
最后的二维码不是给您要钱
只是提醒你
都人在背后辛苦劳作的结果
而您在免费享用
懂得珍惜和感恩很重要
但同时也欢迎土豪打赏
👇👇
【开火车记单词系列】