20190707长难句
【前文复习】
Since the days of Aristotle, a search for universal principles has characterized the scientific enterprise. In some ways, this quest for commonalities defines science. Newton’s laws of motion and Darwinian evolution each bind a host of different phenomena into a single explicatory frame work.
自亚里士多德的时代起,对普遍原理的探求就一直是科学事业的主要特征。在某些方面,寻找事物的共性也正是科学的定义/内涵。牛顿的运动定律和达尔文的进化论都是把很多不同现象纳入到一个单独框架来解释。
【今日长难句】
In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything—a single generative equation for all we see.
【词的处理】
physics / ˈfiziks / n. 物理学
approach / əˈprəutʃ/ n. 方式,方法
impulse / ˈimpʌls / n. 冲动
unification / juːnifi'keiʃ(ə)n/ 统一
extreme / ikˈstri:m / n. 极端
generative / ˈdʒenərətiv / adj. 有生产能力的
equation / iˈkweiʒn / n. 方程式,等式
【结构解析】
1. 本句中,“and”连接两个并列的谓语,主干为:one approach/ takes this impulse for unification …, /and seeks /a theory of everything…
2. to its extrem是对 this impulse for unification 的补充说明;—a single generative equation for all we see是a theory of everything 的同位语,解释说明a theory of everything。同位语在理解和翻译时,可以处理成“即……”。
【参考译文】
In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything—a single generative equation for all we see.
在物理学上,有一种方法是将这种追求统一的冲动发挥到极点,它寻找一种万能的理论,即一种单一的能够解释我们所能看到的一切的通用公式。
【明日预告】
It is becoming less clear, however, that such a theory would be a simplification, given the dimensions and universes that it might entail, nonetheless, unification of sorts remains a major goal.
考研通知书,都长啥样?戳👉考研录取通知书集锦
经验分享,助力你考研上岸
二本逆袭人民大学应用统计学:英语81,数学130,怎么做到的?
上岸西安美院书法专业:专科升本、二战、在职、跨专业考研,踩过的12个坑
音乐学上岸福建师大:饭走路背单词,上岸自己都认为考不上的学校
考研英语88分:从每天学6小时到每天学13个小时,学啥?怎么学?
上岸中国海洋大学财务管理专业:复试时,遇到不会的问题,怎么答?
考研要学的太多,感觉像无头苍蝇,怎么规划?