【Day36】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!
西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?
每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!
【Day36】
La flor, que había trabajado con tanta precisión, dijo bostezando:
这朵花,已经精心细致地做了很长时间的准备,打着哈欠说道:
- ¡Ah, perdóname… apenas acabo de despertarme… estoy toda despeinada… !
- 抱歉,我刚睡醒……我的头发还是乱蓬蓬的……
★ 单词
bostezar intr. 打哈欠
→ bostezo m. 哈欠
despeinadoadj. 头发散乱的
→ despeinar tr.弄乱头发
→ peinar tr. 梳理(头发)
→ peinado adj.梳理过的
→ peine m. 梳子
El principito no pudo contener su admiración:
小王子再也控制不住自己的爱慕之情:
- ¡Qué hermosa eres!
- 你是多么美丽啊!
- ¿Verdad?
- 真的吗?
Respondió dulcemente la flor.
花儿甜甜地回应。
- He nacido al mismo tiempo que el sol.
- 我是和太阳同时出生的。
★ 单词
contener tr. 包括,包含
→ contenido m. 内容
→ mantener tr. 保持,维持
→ entretener tr.使感到愉快,使开心
→ retener tr. 扣留,存留
→ sostener tr. 支撑;支持
→ detener tr. 阻止,阻挡
El principito adivinó exactamente que ella no era muy modesta ciertamente, pero ¡era tan conmovedora!
小王子看出了花儿不太谦虚,但她确实是那么的动人!
- Me parece que ya es hora de desayunar...
- 我想现在该是吃早饭的时候了……
Añadió la flor.
花儿补充道。
- Si tuvieras la bondad de pensar un poco en mí...
- 如果你有善心也想着给我准备一点……
★ 单词
modestoadj. 谦虚的,谦逊的
conmovedoradj. 感人的,动人的
→ conmover tr. 感动,打动
bondad f. 好;善良
→ bondadosoadj. 善良的,好心的
→ maldad f. 坏;卑劣
Y el principito, muy confuso, habiendo ido a buscar una regadera la roció abundantemente con agua fresca.
小王子有些不知所措,于是找了一个喷壶,打来大量的凉水,浇灌着花儿。
★ 单词
confuso adj. 混乱的;不知所措的
regadera f. 喷壶
→ regartr.浇,灌溉
rociótr.浇水,洒水