C41杜甫五排《喜闻官军已临贼境二十韵》读记
杜甫五排《喜闻官军已临贼境二十韵》读记
(小河西)
此诗作于至德二载(757)九月。杜甫在鄜州羌村休探亲假时,听说“官军已临贼境”,考虑信息传递滞后,作此诗时香积寺大战或已开打。【《旧唐书-肃宗纪》至德二载九月:“丁亥(十二日),元帅广平王统朔方、安西、回纥、南蛮、大食之众二十万,东向讨贼。壬寅(二十七日),与贼将安守忠、李归仁等战于香积寺西北,贼军大败,斩首六万级,贼帅张通儒弃京城东走。癸卯(二十八日),广平王收西京。甲辰(二十九日),捷书至行在,百僚称贺。”】
喜闻官军已临贼境二十韵(杜甫)
胡虏潜京县,官军拥贼壕。鼎鱼犹假息,穴蚁欲何逃?
鼎鱼:成语“鼎鱼幕燕”。《与陈伯之书》(梁-丘迟):“而将军鱼游于沸鼎之中,燕巢于飞幕之上,不亦惑乎。”
假息:暂时休息;苟延残喘。《拾遗记-秦始皇》(晋-王嘉):“尝息大树之下,假息而寐。”《闻倪尚书赴诏》(宋-王迈):“残寇六年污京汴,群鱼假息釜中游。”
穴蚁:喻困守巢穴之贼。《异苑》卷8(南朝宋-刘敬叔):“晋太元中,桓谦字敬祖,忽有人皆长寸余,悉被铠持槊,乘具装,马从屺(qǐ)中出,精光耀日,游走宅上,数百为群,部障指挥,更相撞刺。马既轻快,人亦便捷,能缘几登灶,寻饮食之所。或有切肉,辄来丛聚,力所能胜者,以槊刺取,迳入穴中。蒋山道土朱应子令作沸汤,浇所入处,寂不复出,因掘之,有斛许大蚁死在穴中。谦后以门衅同灭。”
大意:当初安史叛贼潜入京畿,今日官军蜂拥进入贼壕。叛贼好比鼎中之鱼苟延残喘,又如穴中蚂蚁何处可逃?
帐殿罗玄冕,辕门照白袍。秦山当警跸,汉苑入旌旄。
路失羊肠险,云横雉尾高。五原空壁垒,八水散风涛。
今日看天意,游魂贷尔曹。乞降那更得,尚诈莫徒劳。
帐殿:帝王出行时帐幕之殿。《应令诗》(梁-庾肩吾):“别筵开帐殿,离舟卷幔城。”
玄冕:黑色官冕。《说文》:“冕,大夫以上冠也。”《责躬》(魏-曹植):“冠我玄冕,要我朱绂。”《初归镜中寄陈端公》(唐-方干):“故交若问逍遥事,玄冕何曾胜苇衣。”
辕门:领兵将帅营门。《六韬-分合》:“大将设营而陈,立表辕门。”《史记-项羽本纪》:“已破秦军,项羽召见诸侯将入辕门。”
白袍:典“白袍”。《梁书-陈庆之传》:“庆之麾下悉著白袍,所向披靡。先是洛阳童谣曰:'名师大将莫自牢,千兵万马避白袍。’”《久雨期王将军不至》(杜甫):“忆昔范增碎玉斗,未使吴兵著白袍。”
警跸(bì):帝王出入之警戒。《龙门应制》(唐-宋之问):“千乘万骑銮舆出,水静山空严警跸。”《代宗挽歌》(唐-李端):“警跸移前殿,宫车上渭桥。”
旌旄:军中指挥之旗。《送张尚书巡边》(唐-崔泰之):“旗鼓临沙漠,旌旄出洛畿。”《陕府上姚中丞》(唐-李频):“关东领藩镇,阙下授旌旄。”
羊肠:山名;羊肠坂;喻狭窄曲折之路。《苦寒行》(东汉-曹操):“北上太行山,艰哉何巍巍。羊肠坂诘(jí)屈,车轮为之摧。”《并州羊肠坂》(隋-江总):“三春别帝乡,五月度羊肠。”
雉(zhì)尾:雉尾扇(帝王仪仗)。《古今注》卷上(晋-崔豹)舆服:“雉尾扇,起于殷世,…汉朝乘舆服之,后以赐梁孝王。魏晋以来无常,准诸王皆得用之。《新唐书-仪卫志》:“人君举动必以(雉尾)扇。”《秋兴》(杜甫):“云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜。”
五原:五原郡。《元和郡县图志》卷4:“贞观二年,讨平梁师都置盐州。天宝元年改为五原郡,乾元元年复为盐州。”“五原县…,贞观二年与州同置。五原,为龙游原、乞地千原、青领原、可岚贞原、横槽原也。”《早秋出塞…》(唐-骆宾王):“促驾逾三水,长驱望五原。”
八水:《三辅黄图》卷6:“关中八水,皆出入上林苑。”分别为灞、浐、泾、渭、沣、镐、牢、潏等八水。《登骊山高顶寓目》(唐-李显):“四郊秦汉国,八水帝王都。”
贷:饶恕。如“严惩不贷”。
乞降:请求降低或投降。《晋书-宣帝纪》:“权遣使乞降,上表称臣。”《出塞曲》(宋-陆游):“阵前乞降马前舞,檄书夜入黄龙府。”
大意:皇上帐殿群臣罗立,军营门前将星照耀。秦山当为皇上值警;长安城又要插上大唐的旌旄。道路已不再曲折艰险;雉尾障扇高入云霄。五原一带壁垒空空,关中八水聚散风涛。看今日上天之意,不成鬼魂绝不放过尔曹。现在投降哪儿还来得及?想再欺诈只是徒劳。
元帅归龙种,司空握豹韬。前军苏武节,左将吕虔刀。
兵气回飞鸟,威声没巨鳌。戈鋋开雪色,弓矢向秋毫。
天步艰方尽,时和运更遭。谁云遗毒螫,已是沃腥臊。
元帅:指广平郡王李俶(chù)。【《新唐书-肃宗传》至德二载八月:“丁卯,广平郡王俶为天下兵马元帅,郭子仪副之,以朔方、安西、回纥、南蛮、大食兵讨安庆绪。”】
司空:【《旧唐书-郭子仪传》至德二载二月:“安禄山死,朝廷欲图大举,诏子仪还凤翔。四月进位司空,充关内河东副元帅。”】
豹韬:兵书《六韬》篇名,传为吕尚撰。借指用兵韬略。《寄黄吉甫》(宋-王安石):“学兼文武在吾曹,别后应看虎豹韬。”
前军:【《新唐书-李嗣业传》:“诏与郭子仪、仆固怀恩掎角。常为先锋。……广平王收长安,嗣业统前军,阵于香积祠北。”】
苏武节:汉武帝天汉元年,苏武持节出使匈奴,单于留不遣,欲其降,武坚贞不屈,持汉节牧羊于北海畔十九年,始元六年得归,须发尽白。后以为忠臣之典。【详见《汉书-苏武传》。】《正气歌》(宋-文天祥):“在秦张良椎,在汉苏武节。”
左将:指仆固怀恩。【《旧唐书-回纥》:至德二载九月“元帅广平王率郭子仪等至香积寺东二十里,西临澧(lǐ)水。贼埋精骑于大营东,将袭我军之背。朔方左厢兵马使仆固怀恩指回纥驰救之,匹马不回,因收西京。”】
吕虔刀:宝刀美称。典“吕虔佩刀”。【《晋书-王祥列传》:“初,吕虔有佩刀,工相之,以为必登三公,可服此刀。虔谓祥曰:'苟非其人,刀或为害。卿有公辅之量,故以相与。’祥固辞,强之乃受。祥临薨,以刀授览,曰:'汝后必兴,足称此刀。’览后奕世多贤才,兴于江左矣。”】《偶怀》(宋-杨亿):“平生林壑志,误佩吕虔刀。”
兵气:战争的气氛;士气。《汉书-燕剌王刘旦传》:“谋事不成,妖详数见,兵气且至。”
巨鳌:大海龟。【《列子-汤问篇》:“渤海之东,…有大壑焉,实惟无底之谷,……其中有五山焉,……常随潮波上下往还,……帝恐(五山)流于西极,失群仙圣之居,乃命禺强(传说中的海神)使巨鳌十五举首而戴之。迭为三番,六万岁一交焉。五山始峙而不动。”】《海》(唐-李峤):“三山巨鳌涌,万里大鹏飞。”
戈鋋(chán):戈与鋋;兵器;借指战争。《说文》:“鋋,小矛也。”《东都赋》(汉-班固):“元戎竟野,戈鋋彗云。”《陪狄员外早秋登府西楼…》(唐-岑参):“旌节罗广庭,戈鋋凛秋霜。”
天步:时运。《白华》(诗经):“英英白云,露彼菅(jiān)茅。天步艰难,之子不犹。”《大唐赠歙州刺史叶公神道碑》(唐-李邕):“天步未亨,人事将殆。”
时和:天气和顺。《论衡-定贤》(汉-王充):“时和,不肖遭其安;不和,虽圣逢其危。”《赠北使》(隋-潘徽):“业定三边静,时和四海敦。”
螫(zhē):毒虫或毒蛇咬。
沃(wò):荡涤。《易言》(唐-韦应物):“洪炉炽炭燎一毛,大鼎炊汤沃残雪。”
腥臊(sāo):腥臭;喻丑恶的事物;借指寇盗。《国语-周语上》:“国之将亡,其君贪冒辟邪,…其政腥臊,馨香不登。”《楚宫》(唐-李商隐):“空归腐败犹难復,更困腥臊岂易招。”
大意:太子李俶做元帅,司空郭子仪通兵法。前军李嗣业忠心耿耿,左将仆固怀恩身佩宝刀。士气高昂,回旋飞鸟;威名赫赫,沉没巨鳌。戈矛雪白锃亮,弓矢可射细微秋毫。国运艰难之时将尽,国家和顺时代已到。谁说胡虏遗毒尚在?已是将要荡涤清扫的“腥臊”。
睿想丹墀近,神行羽卫牢。花门腾绝漠,柘羯渡临洮。
此辈感恩至,羸俘何足操。锋先衣染血,骑突剑吹毛。
睿想:皇帝想。《投赠哥舒开府》(杜甫):“智谋垂睿想,出入冠诸公。”
丹墀:皇帝殿前红色石阶。
羽卫:帝王的仪仗和护卫。《奉和圣制早发三乡山行》(唐-张九龄):“羽卫森森西向秦,山川历历在清晨。”《东都父老望幸》(唐-薛存诚):“鸾舆秦地久,羽卫洛阳空。”
花门:指花门山或花门山堡;代指回纥。《新唐书-地理志》:“居延海,又北三百里有花门山堡。又东北千里至回鹘衙帐。”花门山在唐时为唐与回纥边界。花门山堡为唐回边界的城堡。《哀王孙》(杜甫):“花门剺(lí)面请雪耻,慎勿出口他人狙。”
柘羯(zhè-jie):伊朗语。战士。《旧唐书-封常清传》:“常清使骁骑与柘羯逆战,杀贼数十百人。”
临洮:西北名邑、陇右重镇。唐初置临州,后置狄道郡。宝应元年陷于吐蕃。《陇西行》(唐-王勃):“烽火照临洮,榆塞马萧萧。先锋秦子弟,大将霍嫖姚。”
羸(léi):瘦弱;衰弱;疲困。羸俘:指衰弱的叛军。《抱朴子-遐览》(东晋-葛洪):“唯余尫(wāng)羸,不堪他劳。”《雨》(杜甫):“尫(wāng)羸愁应接,俄顷恐违迕(wǔ)。”
操:《说文》:“操,把持也。”《韩非子-定法》:操杀生之柄。”
骑突:冲锋陷阵的骑兵。《汉书-晁错传》:“若夫平原易地,轻车突骑,则匈奴之众易挠乱也。”
吹毛:形容刀剑锐利吹毛可断。《崔五六图屏风…》(唐-李颀):“乌孙腰间佩两刀,刃可吹毛锦为带。《渑池》(唐-汪遵):“何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。”
大意:皇上在殿前丹阶上思虑,仪仗和护卫动作神速稳妥牢靠。回纥兵横跨极远的沙漠;西域战士渡过临洮。这些人因感恩而来,残余的弱贼何足“操”。唐军先锋血染征衣,突骑的刀剑锋利可断吹毛。
喜觉都城动,悲怜子女号。家家卖钗钏,只待献春醪。
钗钏(chāi-chuàn):钗簪(zān)与镯(zhuó)子。泛指妇人饰物。
春醪(láo):《拟挽歌辞》(东晋-陶潜):“春醪生浮蚁,何时更能尝?”《江南杂题》(唐-张祜):“春醪尽数杯,竹径坐深苔。”
大意:长安城将欢声雷动,子女喜极而泣大声悲号。家家妇人卖掉饰物,等着向立功的将士敬献春醪。
诗意串述:这首排律20联。首2联总写官军大军压境。去年六月“胡虏潜京县”,今年九月广平王率领二十万官军已“拥贼壕”。胡虏已是鼎中之鱼穴中之蚁。接着6联写皇上势逼长安。帐殿群臣罗立。营前将士云集。(回纥、南蛮、大食兵都借来了。)秦山为之当警,汉苑处处旌旄。(气势!)西边五原已成空城,各路大军汇聚关中,关中八水扬起波涛。在这气势面前,胡虏“乞降那更得,尚诈莫徒劳”。“元帅”6联写将士协力征讨。写名义主帅,说“元帅归龙种”,写实际主帅,说郭子仪“握豹韬”。前军李嗣业,像苏武忠心。(杜甫前不久曾向李嗣业借马。)左将仆固怀恩,像一把“吕虔刀”。(此人在评定安史之乱中功不可没。)写将士士气可“回飞鸟”,写将军威名可“没巨鳌”。写戈矛雪白耀眼,写弓矢可精确制导。看来大唐国运已转好。胡虏“遗毒”“腥臊”马上要荡涤清扫。“睿想”4联似是补充。说皇上“神行羽卫牢”。写远方借兵,是“此辈感恩至”。写先锋突骑,他们血染征衣利剑出鞘。末2联写设想长安光复。在叛军盘踞一年多之后,终于长安光复了。这当然是大喜事。杜甫想象,长安一定是欢声雷动。孩子们会喜极而泣放生呼号。妇女们会卖掉首饰“献香醪”。