《妖猫记》是个什么鬼?看不懂就对了。

烟儿的深居与行摄

烟儿430篇原创文章

品茗听书|行走拍摄

说实话,《妖猫记》我没看懂。

第一次看的时候,因为没有足够的时间,所以没有从头看到尾。

昨夜,拉上窗帘,关上灯,一个人躺在贵妃椅上静静地看完。

不可否认,大唐真的好繁华,好盛世,简直让人想去一趟西安的冲动。

制作也很精美,极乐之宴的巧妙设计也是一绝。

黄轩演的与我心目的白居易不一样。或者说,我心目中的白居易是诗歌里的白居易。

而黄轩演的有点放荡不羁,又有点率性赤诚。

可是空海,我不喜欢他,脸上那一抹嘲弄,仿如世人都不在他眼里,仿如一切都尽在他掌控。

当然,如果他不是倭国人,或许这一抹嘲弄不会那么让人反感。

戏,想说什么呢?

说帝王皆无情,少年最情真么?

一切帝王都视权力高于一切,驾驭天下,凌驾于权力之上的才是人生的极乐之乐。

掌握生死大权,掌控别人的人生,随心所欲,呼风唤雨,才是一个至高无上的男人一生所痴迷的。

想说杨玉环的痴情,为所爱的男人甘愿受骗去死。说她的美丽让天下不分老少的男人都为她痴狂吗?演杨玉环的演员脸上始终是云淡风轻表情。一个为爱痴情的人,一个天下男人为之疯狂的女人,一个集三千宠爱于一身的妃子,会是一个善良无辜从容淡然的女人?

我想,或许看不懂《妖猫记》才是这出戏要的效果。

《妖猫记》看似是因为写《长恨歌》的白居易,其实主角是来自倭国的空海和尚。这也是《妖》在中国口啤不怎样,却在日本火得一塌糊涂的原因。打着大唐盛世,借着白乐天的名篇而捧着倭国和尚的幌子。

就像我们看不懂《妖》是因为拍《妖》的人看不懂《长恨歌》

就是因为不懂得《长恨歌》所以才能拍出《妖猫记》

之所以看不懂《长恨歌》是因为根本不了解白居易

而我想,就如《妖》就是为了让人看不懂,白居易也从来不奢望世人看懂他的《长恨歌》

啊,说起来怎么那么绕?

白居易这一生家妓几十个,算得上拥有女人无数。

却在三十七岁才在母亲以死相逼的情况下娶了同事之妹为妻,却从未正眼看过她。

这一切源于白居易一生只真正爱过的只有小他四岁的邻家女孩湘灵。

白居易的《邻女》

娉婷十五胜天仙,白日嫦娥旱地莲。
何处闲教鹦鹉语,碧纱窗下绣床前。

可惜因门第之见,白居易的母亲极力反对。

不管白居易如何再三抗争,母亲都不肯答应,觉得不读书的湘灵如何配得上才华纵横的儿子?因而白居易也不肯娶妻。

最后母亲以死相逼,已经三十七岁的白居易不得已退让娶妻。

白居易27岁的时候,为了家庭生活和自己的前程,他不得不离开符离去江南叔父处。

临别时,他想去和湘灵话别,母亲都不同意,一路上他写了三首怀念湘灵的诗。

前两首分别是《寄湘灵》《寒闺夜》第三首题为《长相思》:

九月西风兴,月冷露华凝。

思君秋夜长,一夜魂九升。

二月东风来,草拆花心开。

思君春日迟,一日肠九回。

妾住洛桥北,君住洛桥南。

十五即相识,今年二十三。

有如女萝草,生在松之侧。

蔓短枝苦高,萦回上不得。

人言人有愿,愿至天必成。

愿作远方兽,步步比肩行。

愿作深山木,枝枝连理生。

最后一句与《长恨歌》“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”不谋而合。

后来白居易蒙冤被贬江州途中,和杨夫人一起遇见了正在漂泊的湘灵父女,白居易与湘灵抱头痛哭了一场,并写下了题为《逢旧》的诗:

我梳白发添新恨,君扫青娥减旧容。

应被傍人怪惆怅,少年离别老相逢!

这时白居易已经44岁,湘灵也40岁了,未结婚。

白居易一生看似风流多情,其实对那些家妓却分明无情,每一位女子三年便一换,那何尝不是他把她们当作怀念少女时期的湘灵。

白居易对这些妙龄女子无情,又何尝不是对湘灵的深情。

湘灵以一生未婚还白居易的情深。

她感谢家中的父母兄弟支持她才得以坚守她这一份痴情。

后来湘灵出家,直至彼此年老,隔着清规戒律,隔着红尘内外,他们始终无法相见。

这教白居易如何不恨?这也是《长恨歌》的得名吧。

抛开皇帝与妃子的身份,抛开国事与天下的重任,单单从爱情的角度的出发。一个掌握天下命运的皇帝,一个倾国倾城的美人,他们的爱情最终都无法得以善终。

一个是大唐数一数二的大诗人,一个是邻家清秀善歌的小女子,他们还是逃不过世俗的偏见,在爱情与孝顺中,只能牺牲自己的幸福来成全孝顺。他一个官,她一个民,都隔着冲不破的家规世俗,无法登对的门第,成了他们一辈子无法相守的阻隔。

上至君臣,下至平民,每一分至真至诚的深情都应该被成全。有情人就该成眷属,无端拆散的便是两个人的幸福。这其中的此恨绵绵无绝期,非情深,如何写得出。

白居易与湘灵,一个以风流成性掩饰深情,一个以黄卷青灯来表坚贞。

因为爱得刻骨,所以才会长恨。

白居易写的是李与杨不得善终的爱情,又何尝不是写自己始终无法与湘灵厮守的恨意。

他不敢直抒对母亲的埋怨,只能借他人的故事写自己的惆怅。

长恨歌有多感人肺腑,湘灵一生的孤苦无依与白居易的爱情就有多让人扼惋叹息。

可是《妖》把白居易以他人故事抒自己悲欢一生始终无法与湘灵厮守的遗憾,把情感放在《长恨歌》里过度解读为杨玉环的生死考究,岂不知《长》是艺术,不是历史。

有些深情,无法对人言,除了深埋心底,便只能借他人的故事来写自己的情意。

有些过往,始终无法释怀,可是至亲之人,又无法明言,只能把所有的遗憾与深意用另一种方式表述,所以《红楼梦》才会有那么多后人的解读。

其实往往,最好的作品,都是无法公诸于众的,除非你借物隐喻,或者以真真假假的笔触,虚为实,实为真,让人分不清,却又分明有深意。

既无法放下,又不敢写实,只得让世人几多猜度,让后人代代解迷。

既希望有人懂得,又怕有人真的全部解出。矛盾辗转,字里行间,行同悬疑。

很多时候,我写花,写戏,写书,除了真知心者,又有谁愿意去理解我字里行间的言外之意。所以才会特别珍惜,能留下一言半语者,能说出一点心思人。

对于作者来说,既希望有人懂得,又怕有人真解出。

注:百度得知《妖猫传》是根据日本作家梦枕貘的魔幻系列小说《沙门空海之大唐鬼宴》改编的由陈凯歌执导,王蕙玲编剧,黄轩、染谷将太、张雨绮、秦昊、阿部宽、刘昊然、欧豪、张天爱等主演 。

原来《妖》来自日本作家,这就难怪了,所以妖猫记看不懂就对了。

日本一直认为杨玉环后来东渡日本,太真是其出家名号,一切,不过是从白居易的《长恨歌》里寻的蛛丝马迹。在日本甚至还有杨玉环墓,而对白居易的崇拜甚至超过了李白与杜甫。

2018年6月11日星期一22时30分

(0)

相关推荐