【《文心雕龙》释意】(二十二)章与表的用途

第二十二章 章与表的用途
(章表二十二)

从来王朝宫廷的官阶层次格外分明,像公侯、卿士或大臣等,对于各自的岗位职责和权势担当,必须了然于心。如果说他们在职位角色上,必定还存在着“高、低、尊、卑”的公开标记和礼仪规范等,若究其本质,只在于各自承担的责任及其后果不同。

古往今来,帝王天子之所以要戴“冠冕”理政,这种形制的出发点,即意味着作为帝王必须要“明暗兼听”。同样,作为宫廷的王公大臣们,为何还要配戴“鸣玉”上朝,其中包含着于殿堂之上必须“磊落光明”的深意。所以,帝王只要英明智慧,必定有刚正不阿的公侯大臣;唯如此,朝堂之上,才会出现议事裁决的“明确果断”,于宫廷之外,便会伴随不断的“功成名就”。

《尚书·虞书·尧典》记载,唐尧理政咨询四岳长老,让他们荐贤任能。《尚书·虞书·舜典》讲述,虞舜任命的八位贤人,各个都创立奇功。所以,殿堂之上,君臣之间,无论谦让推举,还是阐明主见,都是面对面的口头问答,当时还没有书面的文字交流。但是,像他们于殿堂上的问答议事,正是后来奏章书表的用途和意义。至于宫廷内外,像针对建功立业者的表彰和奖励,则属于“加官进爵”的礼仪形式。
    商朝初期,史传太甲(又名至或祖甲是太丁之子商汤长孙商朝第4位君王)继位后昏庸无德,顾命大臣伊尹,专门书写了《伊训》《肆命》《徂后》等名篇,给予训诫,并且还有“桐宫之囚”的说法。三年后,太甲悔过复位理政,伊尹又创作了三篇《太甲训》,给予褒奖。于是,以往大臣与君王之间,通常面对面的交流方式,自此之后,开始以文字书面的途径来传达了。
    姬周伊始,君王与大臣之间议政,尽管依旧延续夏朝和商朝的沟通形式,但却更加注重文书记录的意义。例如《诗经·大雅·江汉》记载,召虎(召穆公姬虎西周中兴周宣王的重臣)平定淮夷后,受到周王奖励,随后铸造礼簋,并刻铭文“虎拜稽首,对扬王休。”(大意:召虎叩头,答谢周王英明。);再如《左传·禧公二十八年》记载,晋文公晋升伯爵后,答谢辞中有“再拜稽首,奉扬天子之丕显休命。”(大意:再次叩头,万分感谢周王至高无上的英明决策。)由此可见,这一时期,口头表达与记入文献,虽然还没有完全区别开来,但是事关帝王的奖赏,都会特别庄重地记录下来了。步入战国时代,朝廷上下交流的方式内容,尽管变化不大,但已经将递交君王的文书,一律改称为“上书”。
    汉代立国之初,朝廷规范天下礼仪规格,对于递交皇帝的文书,明确了四种名称:即“章、奏、表、议”。其中,“章”用于答谢皇恩,“奏”用于弹劾检举,“表”用于申请倾诉,“议”用于判断说明。
    那么,作为文学体例中的“章”究竟何意呢?单从字义上讲,“章”就是“明”,即明亮、闪烁。《诗经·大雅·棫朴》上说“倬彼云汉,为章于天。”(结合原诗大意是:文王队的雄伟壮阔就像天上璀璨斑斓洒满天的银河。)这里的“章”就是“明亮、闪烁”的意思。另外,针对自然界一般事物表面的色彩,“章”通常指的是红白交错的纹理和色彩。
    那么,何谓“表”呢?在字形上,“表”最早是指披在人身上的皮毛,即衣服。在字义上,“表”一般与“根”相对,即指代植物末梢或枝叶的“标”,包含“表面、标志、显示、说明”等意义。《礼记》中有《表记》一篇,旨在讲解君子处世必须具备的外在品德表现。另外,“表”如果作为应用器物,像测量日影的晷和计量时长的漏,作为记录时间工具,都可称为“表”。
    综上所述,凡文书篇籍,一旦冠名“章”或“表”,究其用途和目的,大致包含着上面列举的一些内容和意义。
    前后汉朝的过渡时期,在刘歆的《七略》和班固的《汉书·艺文志》里面,即便一些民间歌谣都收纳其中,但像记录国家治理对策的“章、表、奏、议”,竟然不见踪影,岂不怪哉!若分析可能原因,大概这一类文件,另有专属机构负责保管和编纂吧。所以,现存西汉时期文献,像单纯表达致谢感恩的“表”,极少遗存。到了东汉时期,由于选拔官员推行“察举制”,朝野上下,都特别注重书写章表的能力,因此这一类文体明显存世增多起来。例如左雄(公元?-138年字伯豪南阳涅阳人东汉官员)的《上疏陈事》,则成为流行的尚书奏议典范;胡广(公元91年-172年字伯始东汉桓帝司空灵帝太傅)的章奏,则被汉安帝称为“天下第一”。他们二人的章书,都堪称这一文本的杰作,尤其胡广的“谒陵”章本(亡轶具体内容不详),从中可以深切感受何为“文学典范”的优美所在。
    据说春秋时期,晋文公被晋升伯爵后,经过三次推辞谦让,才接受册封。到了汉代末年,凡用于答谢的表,依然存在谦让三次的礼数。因此,据传曹操曾经说“为表不必三让,又勿得浮华。”(大意:上表不必三次谦让,更不需要矜持浮夸。)于是,凡曹魏初期的章表,多数都是就事论事,若推究其文辞,确实谈不上优美。然而,像孔融的《荐祢衡》,不仅意气风发,而且文采飞扬;再者,诸葛亮的《出师表》,更是志气轩昂,而且畅快淋漓。像这两篇文章,尽管从义理到文采,基本上各表一枝并不尽相同,但却同样属于“表”这一文本体例中的经典之作。至于陈琳和阮瑀的章表,在当时已然名声显赫。所以,曹丕在《典论论文》中说“琳瑀之章表书记,今之隽也。”(大意:陈琳、阮瑀的章、表、书、记在当下最为优秀);另外,曹丕在《与吴质书》中还说过“孔璋章表殊健”(大意:陈琳的章表,异常隽永。)因此,在章表文体中,陈琳的作品堪称杰出代表。但是,在群英荟萃的凡冠名“表”的作品中,真正独占鳌头,并能摘得桂冠的应属曹植。像曹植的《求自试表》《求通亲亲表》等,不仅体裁周全整齐,而且韵律和谐自然;不但情真意切,更是言辞干练;其隐喻寄物,恰似信手拈来;其诉说衷肠,更像促膝交谈。所以,在“表”创作上,曹植是驾轻就熟的真正高手,挥毫之间,急缓自如。
    晋代初期,论章表出色者,张华首屈一指。张华被封为庄武郡公时,于三番五次谦让中,所撰写的《让公表》(亡轶),不仅道理周详,而且文辞简要;其中,凡引用和排比的事例,均用对偶句式,尤显华丽纷繁。但是,对于张华的文采,人们只是宣扬令他出名的《鹪鹩赋》,却忽略了他在章表创作上的才华。再者,像羊祜(公元221-278年字叔子泰山南城人魏晋时大臣)的《让开府表》,已经被誉为“美德声音”在前,其后东晋庾亮(公元289年-340年字元规颍川鄢陵人东晋外戚名士)的《让中书监表》,因诚实自信,进而多获赞誉。像他俩的作品,无论个人志向还是身份背景,都颇多共性之处。所以,“文采爽朗”“志趣高雅”是他们的共同特色。此外,像刘琨(公元271-318年字越石西晋末年作家)的《劝进表》和张骏(公元307-346年字公庭西晋末陇西称凉王)的《请讨石虎李期表》,他们个性鲜明而气度非凡,都是陈言表述的优秀作品。
    追根溯源,论述章和表的用途,就是来往于宫廷殿堂内外的议事文本,内容主要是臣下向帝王君主表达心绪衷肠。所以,无论“章”还是“表”,看似都是十分个性化的文笔才华,其实所反映出来的还是帝国王朝于当时文治武功的时尚风貌。因此,一般送达朝廷的“章”,主要表示谢恩致礼,里面凸显的是皇恩浩荡;至于呈报御览的“表”,根本在于展示德才,其中突出的是个人特色和中正雅量。如果进一步辨别名实,那么在“章”与“表”之间,“章”应居前列,并为主体。综合而言,“章”贵在彰显宣扬,取法《尚书》的《尧典》《皋陶谟》,不但要言不烦,而且鲜明且不肤浅;而“表”贵在形式多样,其内容不仅不能简单划一,更须有谦让再三的辞谢,还需要义理雅正来显现高风亮节,亦须文辞华丽来展示博学非凡。然而,作为诚恳真实的人们,其文辞词令,必定发自内心营造的自然而然;但是,像一些浮夸虚伪的人们,其言语辞藻,更多出自对音韵节拍的迎合臆造。所以,在章表创作上,如果能够做到繁简得体、虚实得当而又韵律流畅,也就符合了“中规中矩”的基本要求。正是在这层意义上,恰似子贡说过的“心以制之,言以结之。”(大意:想所要说,说已想过。)其意思强调的还是唯有表里如一,才是最好的文章。同样,荀况也曾说:“观人美辞,丽于黼黻文章。”(大意:发自内心的赞美,胜过华丽浮夸的表面文章。)这里所要表达的意思,旨在强调写作必须要有言辞一致的基本操守。
    总而言之:章表上书递君王,谢恩谦让宜夸张;义理雅正情真切,文采飞扬韵流畅。肃穆恭敬知礼节,前呼后应识模样;傥荡君子珍诚信,黼黻文采贵自在。

【注解】
1《尚书·商书·伊训》正文:呜呼!古有夏先后,方懋厥德,罔有天灾。山川鬼神,亦莫不宁,暨鸟兽鱼鳖咸若。于其子孙弗率,皇天降灾,假手于我有命,造攻自鸣条,朕哉自亳。惟我商王,布昭圣武,代虐以宽,兆民允怀。今王嗣厥德,罔不在初,立爱惟亲,立敬惟长,始天家邦,终于四海。呜呼!先王肇修人纪,従谏弗咈,先民时若。居上克明,为下克忠,与人不求备,检身若不及,以至于有万邦,兹惟艰哉!敷求哲人,俾辅于尔后嗣,制官刑,儆于有位。曰:“敢有恒舞于宫,酣歌于室,时谓巫风,敢有殉于货色,恒于游畋,时谓淫风。敢有侮圣言,逆忠直,远耆德,比顽童,时谓乱风。惟兹三风十愆,卿士有一于身,家必丧;邦君有一于身,国必亡。臣下不匡,其刑墨,具训于蒙士。”呜呼!嗣王祗厥身,念哉!圣谟洋洋,嘉言孔彰。惟上帝不常,作善降之百祥,作不善降之百殃。尔惟德罔小,万邦惟庆;尔惟不德罔大,坠厥宗。
2、《尚书·商书·太甲下》正文:呜呼!惟天无亲,克敬惟亲。民罔常怀,怀于有仁。鬼神无常享,享于克诚。天位艰哉!德惟治,否德乱。与治同道,罔不兴;与乱同事,罔不亡。终始慎厥与,惟明明后。先王惟时懋敬厥德,克配上帝。今王嗣有令绪,尚监兹哉。若升高,必自下;若陟遐,必自迩。无轻民事,惟艰;无安厥位,惟危。慎终于始,有言逆于汝心,必求诸道;有言逊于汝志,必求诸非道。呜呼!弗虑胡获?弗为胡成?一人元良,万邦以贞。君罔以辩言乱旧政,臣罔以宠利居成功。邦其永孚于休。
3、左雄《上疏陈事》之结尾部分:……臣愚以为,守相长吏惠和有显效者,可就增秩,忽使移徙,非父母丧,不得去官。其不从法禁,不式王命,锢之终身,虽会赦令,不得齿列。若被劾奏,亡不就法者,徙家边郡,以惩其後。乡部亲民之吏,皆用儒生清白任从政者,宽其负算,增其秩禄,吏职满岁,宰府州郡乃得辟举。如此,威福之路塞,虚伪之端绝,送迎之役损,赋敛之源息。循理之吏,得成其化;率土之民,各宁其所。追配文、宣中兴之轨,流光垂祚,永世不刊。
4、东晋前凉张俊《请讨石虎李期表》:东西隔塞,逾历年载,夙承圣德,心系本朝。而江吴寂蔑,余波莫及,虽肆力修涂,同盟靡恤。奉诏之日,悲喜交并,天恩光被,褒崇辉渥,即以臣为大将军、都督陕西雍秦凉州诸军事。休宠振赫,万里怀戴,嘉命显至,衔感屏营。伏惟陛下天挺岐嶷,堂构晋室,遭家不造,播幸吴楚,宗庙有《黍离》之哀,园陵有殄废之痛,普天咨嗟,含气悲伤。臣专命一方,职在斧钺,遐域僻陋,势极秦陇。勒雄既死,人怀反正,谓季龙、李期之命曾不崇朝,而皆篡继凶逆,鸱目有年。东西辽旷,声援不接,遂使桃虫鼓翼,四夷喧哗,向义之徒更思背诞,铅刀有干将之志,萤烛希日月之光。是以臣前章恳切,欲齐力时讨。而陛下雍容江表,坐观祸败,怀目前之安,替四祖之业,驰檄布告,徒设空文,臣所以宵吟荒漠,痛心长路者也。且兆庶离主,渐冉经世,先老消落,后生靡识,忠良受枭悬之罚,群凶贪纵横之利,怀君恋故,日月告流。虽时有尚义之士,畏逼首领,哀叹穷庐。臣闻少康中兴,由于一旅,光武嗣汉,众不盈百,祀夏配天,不失旧物,况以荆扬栗悍,臣州突骑,吞噬遗羯,在于掌握哉!愿陛下敷弘臣虑,永念先绩,敕司空鉴、征西亮等泛舟江沔,使首尾俱至也。(摘自《晋书·列传第五十六》)

(0)

相关推荐

  • 文心雕龙经典语录

    文心雕龙经典语录

  • 共读国学 | ​6432、人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中。——《尚书》

    6431.天行有常,不为尧存,不为桀亡.应之以治则吉,应之以乱则凶.--<荀子> 此句大意是:天道(自然规律)是持久不变的,它并不因为尧(那样仁德的君主)而存在,也不因为桀(那样残暴的君主 ...

  • 征圣第二

    夫作者曰圣,述者曰明.陶铸性情,功在上哲,夫子文章,可得而闻,则圣人之情,见乎文辞矣.先王圣化,布在方册:夫子风采,溢于格言.是以远称唐世,则焕乎为盛:近褒周代,则郁哉可从.此政化贵文之征也.郑伯入陈 ...

  • 《文心雕龙》卷22章表诗解2章要非略表体多包辞为心使繁约得正

    <文心雕龙>卷22章表诗解2章要非略表体多包辞为心使繁约得正 题文诗: 至如孔融,之荐祢衡,气扬采飞;孔明出师, 之辞后主,志尽文畅;华实异旨,表之英也. 琳禹章表,有誉当时;陈琳称健,则 ...

  • (启书原创)大唐故事之诗骨陈子昂(第五集)

    总有一些惊喜,等着你 阅读本文前,可能有必要复习前面故事背景(点击下列链接前往): (启书原创)大唐故事之诗骨陈子昂(第一集) (启书原创)大唐故事之诗骨陈子昂(第二集) (启书原创)大唐故事之诗骨陈 ...

  • 文教官清 碑文作证一一洛宁雷先生清德碑

    文教官清 碑文作证 一一洛宁雷先生清德碑 最近,县政协张泽民同志在"姓氏文化研究会"里发了一则碑文,是邵次公写的"洛宁雷先生清德之碑".碑文讲述的是清朝光绪年间 ...

  • 书法习作,文心雕龙。(十二)

    静趣同山 (十二) 2小时前 阅读22 来自话题 #书画之旅,心路历程 2.8万篇 第23节:奏启 赞曰译文: 皂饰司直,肃清风禁.笔锐干将,墨含淳酖. 要整顿必讲直话的监察机构,以肃清政教风纪.奏启 ...

  • 书法习作《文心雕龙》。(二)

    书法习作<文心雕龙>.(二) 静趣同山 05-20 阅读 1274 关注 来自话题 #书画之旅,心路历程 3.2万篇 第三节:宗经 赞曰∶(译文) 三极彝训,训深稽古.致化归一,分教斯五. ...

  • 书法习作,文心雕龙。(十)

    赞曰译文: 三驱弛网,九伐先话.鞶鉴吉凶,蓍龟成败. 好像三面驱赶禽兽,要把捕网的一面放松:对各种罪人的征伐,先要用檄文声讨.檄文要像镜子一样显示凶吉,像占卜一样向敌人表明其成败. 摧压鲸鲵,抵落蜂虿 ...

  • 书法习作,文心雕龙。(十五)

    书法习作,文心雕龙. (十五) 静趣同山 6小时前 阅读 171 关注 来自话题 #书画之旅,心路历程 2.8万篇 第二十九节:通变 赞曰译文 文律运周,日新其业.变则可久,通则不乏. 写作的法则是运 ...

  • 书法习作,文心雕龙。(十六)

    赞曰译文: 言以文远,诚哉斯验.心术既形,英华乃赡. 语言要有华美的文采才能流传久远,这确是不错的.运用文思的方法既然明确,作品中的文采就能适当丰富了. 吴锦好渝,舜英徒艳.繁采寡情,味之必厌. 但吴 ...

  • 书法习作,文心雕龙。(十四)

    书法习作,文心雕龙. (十四) 静趣同山 06-04 阅读 1143 关注 来自话题 #书画之旅,心路历程 2.8万篇 第二十七节:体性 赞曰译文: 才性异区,文体繁诡.辞为肌肤,志实骨髓. 由于作者 ...

  • 书法习作,文心雕龙。(十八)

    赞曰∶ 总结: 诗人比兴,触物圆览.物虽胡越,合则肝胆. <诗经>的作者运用"比"."兴"方法,是对事物进行了全面观察.作者的思想和比拟的事物,虽像 ...

  • 书法习字,文心雕龙。(十九)

    静趣同山 关注 书法习字,文心雕龙. (十九) 9小时前 阅读152 来自话题 #书画之旅,心路历程 2.9万篇 第三十七节:夸饰 赞曰译文 夸饰在用,文岂循检.言必鹏运,气靡鸿渐. 夸张手法的运用, ...

  • 书法习作,文心雕龙。(十九)

    第三十七节:夸饰 赞曰译文 夸饰在用,文岂循检.言必鹏运,气靡鸿渐. 夸张手法的运用,难道必须遵循一定的规则吗?夸张的语言应该像大鹏矫健地高飞,而不要像鸿鸟着陆那样气势缓慢. 倒海探珠,倾昆取琰.旷而 ...

  • 书法习作,文心雕龙。 (十八)

    第三十五节:丽辞 赞曰译文体植必两,辞动有配.左提右挈,精味兼载.事物本身自然成双,文辞也往往俱有对偶.创作中能上下左右兼顾,偶辞的精巧及其所含意味就能同时得到表现.炳烁联华,镜静含态.玉润双流,如彼 ...