“Dog's dinner”的意思可不是“狗的晚餐”,理解错就尴尬了!

大家都知道

Dog是狗

Dinner是晚餐

那你知道“Dog's dinner”

是什么意思吗?

“狗的晚餐”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。

Dog's dinner≠狗的晚餐

其实,“Dog's dinner”的意思是指:混乱的局面;一团糟。和“Dog's breakfast”的意思是一样的。

例句:

He made a real dog's dinner of that job.

他把工作做得一团糟。

He's made a real dog's breakfast of these accounts.

他把这些账目简直搞得一塌糊涂。

“Let the cat out of the bag”是什么意思?

今天,再教大家一个很实用的短语,就是“Let the cat out of the bag”。这句话的意思可不是说:猫从袋子里面跑出来,真正的意思是:泄露秘密。

从零开始学口语

例句:

I wanted it to be a surprise, but my sister let the cat out of the bag.

我本来想给大家一个惊喜,可是我妹妹却先说漏了嘴。

Dog person ≠狗人

其实,“Dog person”真正的意思是:喜欢狗的人。

例句:

Are you a dog person or cat person?

你是喜欢猫还是喜欢狗?

今天的知识学会了吗?

最后,别忘了
“在看”

(0)

相关推荐