墨子︱脩身篇(4)
务言而缓行,虽辩必不听;多力而伐功,虽劳必不图。
务:从事,致力,追求。
言:说教,宣讲。
缓:放松,松弛。
行:表示品质的举止作为。
辩:说的头头是道。
听:赞同,顺从,接受意见。
伐:自夸。图:谋取,希望得到。
若只是追求宣讲,而忽视了用行为证明,虽然你说的头头是道,但是别人也一定不会采纳。
你出了那么多力,只是为了自己炫耀功劳,虽然很辛苦,但会事与愿违。
慧者心辩而不繁说,多力而不伐功,此以名誉扬天下。
慧:聪明有才智。
辩:明晰,明白,清楚。
繁:多,重复,频繁。
有才智的人心里明白而不频繁的说教,出了很多力而不自夸,这样才能够受到别人的认同。
言无务为多而务为智,无务为文而务为察。
说话不在于多而在于明了,不在于辞藻华丽而在于有条理。
故彼智无察,在身而情,反其路者也。
在:指出事物的本质所在。
身:本人,自己,自身。
情:喜怒哀乐等心理状态。
路:思想或行动的方向.途径。
你之所以说话没有条理说不清楚,是因为你本身就是在渲染自己的个人感受,是与说话的目标相反啊,因为你说话就是为了让别人明白你在说啥。
善无主於心者不留,行莫辩於身者不立。
善:好的,有利的行为品质。
主:对事物的意见,认为应当如何处理,主张,主见。
心:中央,枢纽,主要的。
留:不忍舍去,不忍离去。
行:指主观能动性对其他事物产生的影响和运用的行为。
辩:古代逻辑学术语,指说明,阐释。
身:统指人的地位品德,身份,出身。
立:站,引申为竖起来,站的住脚,树立,列为榜样或标准。
整句应该理解为:对有利于事物发展的主张和意见都不能以重点加以重视的人 应果断放弃这种人,若你的行为都无法说明你自身的角色所要求的标准,就不应该认同它。
名不可简而成也,誉不可巧而立也,君子以身戴德行者也。
身:指人的生命或者一生。
戴:尊奉,推崇,拥护。
行:照做,遵照,执行。
好评不能一蹴而就 也不能投机取巧,有操守的人,就是会以一生去推广和践行所认同的理念的人。
思利寻焉,忘名忽焉,可以为士于天下者,未尝有也。
思:想,考虑,动脑筋。
利:好处,利益。
寻:找,搜求。
忘:遗漏,忽略,不记得。
名:做事时用来做依据的主张原则,有声誉的,大家都知道的,招牌品牌精神。
忽:不注意,粗心,忽略,忽视。
可以为士於天下:指可以为更多的人做有益之事的人。
整句应该理解为:想到一点点好处就想办法去得到,蝇营狗苟的,导致不记得自己的招牌和原则的人,想让它做出有益于社会和事业的事情,这种人是没有出现过的。
(全篇完)