“你说得对!”不用“You are right.” 那地道说法是什么?

有一个在美的留学生,

在考国际驾照时因为过于紧张,

地上标线是向左转,

但他不放心地问考官:“turn left?”

监考官回答:“right!”

于是他考试……

挂了……

你看懂这个笑话的内涵了吗?

其实歪果仁也不是都用right来表示“你说得对”的,

什么情况可以用you are right呢?

就比方说

别人问你“你是英语专业的学生吗?”

恰好,你是

你就可以回答他说:

You're quite right.

类似的,也可以说:

1
Yes, that's right.
2
Yes, that's correct.
3
That's spot on. (spot on意思是“准确的,一点也不差”)
4
You're dead right (there).
5
Absolutely.
5
You could say so.

除了上面那个场景,

我们也会遇到别的时候要表达“你说得对”

但you are right可能就不是最适合的那句话了

不同的场景我们会用不同的表达来说“你说得对”

01
Tell me about it!

当某人在陈述一件事情或者一种感受,而你也有相同的感受或者体验时,你就可以接他的话说Tell me about it!,表示“可不是嘛,的确这样,就是啊,你说得对!”

例:

-I get so annoyed with Steve!

史蒂夫把我烦透了!

-Tell me about it! He drives me crazy.

你算说对了,他快把我逼疯了!

02
You're telling me.

用在当别人和你说一件你很肯定的事情的时候,你就可以表示认同,和自己想的一样。

You're telling me. 在这里意思是:“当然,这还用说”。

例:

-This is so boring.

真没意思。

-You’re telling me.

说得是。

03
You can say that again.

You can say that again.这句话语气强烈,但并不是真的让对方再说一遍,而是表示”相当同意“。我要说的跟你说的一样,你可以再说一遍就当是我说的。

例:

The weather's been bad.

天气一直很差。

-You can say that again!

说得是啊!

04
I'll say.

I'll say.表示不仅你说得对,我还有更多的证据和话要说可以支持你的观点。

(0)

相关推荐