20201205关键词新闻auMaroc
据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
当地时事:CGEM和DGI合作降低税务纠纷
L'actualité locale: La CGEM et la DGI s’associent pour réduire les litiges entre l’Administration fiscale et les entreprises
"La Confédération générale des entreprises du Maroc (CGEM) et la Direction générale des impôts (DGI) ont conclu, vendredi à Casablanca, une convention de partenariat pour mettre en place un nouveau service “Corridor CGEM-DGI” afin de réduire les litiges entre l’Administration fiscale et les entreprises.
En effet, ce nouveau service a pour objectif d’accompagner les entreprises membres de la CGEM dans leurs démarches administratives tout en œuvrant à réduire les situations contentieuses, à lever les incertitudes juridiques et à donner de la visibilité aux entreprises sur la manière dont les textes en vigueur doivent s’appliquer. Il vise également à accroître le taux de conformité fiscale. "
“本周五摩洛哥企业联合总会CGEM与摩洛哥税务局DGI在卡萨签署了一份合作伙伴协议,旨在推行“Corridor CGEM-DGI”服务,以减少税务系统与企业的纠纷。事实上,该服务的目的是在行政程序中协助CGEM的成员,同时努力减少诉讼情况,降低司法途径的不确定性,并帮助企业了解适用法律文本。该服务也有助于提高税收合规率。”

La source: https://lematin.ma/express/2020/cgem-dgi-sassocient-reduire-litiges-entre-ladministration-fiscale-entreprises/348925.html
当地时事:丹吉尔大区的环境项目
L'actualité locale: Un projet environnemental pour Tanger-Tétouan-Al Hoceima
"Le Conseil de la région de Tanger-Tétouan-Al Hoceima a annoncé, jeudi, que le projet "Services pour l’énergie et le climat" a reçu un financement de l’Union européenne (UE) à hauteur de 35 millions de dirhams (MDH).
Le projet, qui a été sélectionné parmi environ 1.000 projets soumis par les pays de la Méditerranée et du Moyen-Orient, vise à créer 8 services locaux dédiés à l’énergie et au climat, répartis dans les préfectures et les provinces de la régions, et à mettre en place un réseau institutionnel structuré pour la coordination et la coopération, a indiqué le Conseil.
Les missions de ces services consistent à renforcer les compétences des acteurs régionaux et des autorités locales afin de plaider en faveur des secteurs de l’énergie, de l’environnement, du climat et du développement durable, en plus de former les jeunes et de les intégrer au marché du travail des métiers verts."
“丹吉尔大区当局理事会于本周四宣布,“气候与能源服务”项目已经收到了来自欧盟的高达3500千万迪拉姆的财政资助。理事会指出,该项目在地中海和中东国家提交的1000余项目中脱颖而出,其目的是在丹吉尔大区的各个地区建立8个能源和气候服务站,并建成一个相关的合作、协调服务网络。这些服务站的目的包括加强当地从业者和地方当局的相关技能,以便在能源、环境、气候及可持续发展上进行更多倡导,并通过培训年轻人令其融入环保事业的就业市场中。”

La source: https://www.leconomiste.com/flash-infos/un-projet-environnemental-pour-tanger-tetouan-al-hoceima
当地时事:摩洛哥卫生部:每日需献血1000人次方能满足病患需求
L'actualité locale: Santé : Le Maroc a besoin de 1000 dons de sang par jour pour pouvoir satisfaire les besoins des malades (Ministère)
"Le 05 décembre de chaque année, le Maroc célèbre la journée Nationale des Donneurs de Sang. Le slogan de la campagne 2020 est : « Le don de sang est la responsabilité de tous», indique le Ministère de la Santé dans un communiqué, soulignant que cette journée a pour but de sensibiliser aux besoins de sang et de produits sanguins sécurisés car les donneurs de sang font un don de vie.
Cette journée est aussi l'occasion pour remercier les donneurs de sang volontaires qui contribuent à sauver des vies, souligne le Ministère de tutelle, notant que le Maroc a besoin de 1000 dons par jour pour pouvoir satisfaire les besoins des malades en poches de sang.
« Au niveau national, le total des dons en 2019 était de 334.510 soit une augmentation de 4% par rapport à 2018 avec un plus de 13.174 dons. Une augmentation de 7% est également notée par rapport à l’objectif fixé en 2019 avec un plus de 24.184 dons », poursuit la même source.
D’après le Ministère, cette année, le Royaume est en cours d’atteindre le 1% qui est le pourcentage des dons par rapport à la population générale et qui était de 0.99 % l’année précédente.
La moyenne nationale des donneurs volontaires est de 93%, ce qui laisse près de 7% de dons comme dons de compensation, souligne le communiqué.
A souligner que depuis le début de l’apparition de la pandémie de la Covid-19, le Maroc a enregistré une diminution importante du nombre de dons de sang."
“每年12月5日是摩洛哥国家献血日,摩洛哥卫生部在通讯稿中将2020年的口号定为“献血人人有责”,旨在提高人们对于献血重要性的认识,这也是献血者生命的馈赠。卫生部强调,该纪念日也是感谢和纪念首个为救助他人而勇于奉献的自愿者,摩洛哥每天则需要1000次尝试才能满足患者的血袋需求。在全国范围内,2019年献血人次达到334510,相对于2018年提高了4%,增加了13174人次,同时也比预期目标高7%即24184人次。 同时根据卫生部数据,今年摩洛哥献血人群占总人口数量达到1%,而去年则为0.99,且93%的献血者为自愿献血,只有7%为补偿性献血。此外,受到新冠疫情大流行的影响,摩洛哥今年献血人数显著减少。”

La source: https://www.leconomiste.com/flash-infos/covid19-4-118-nouveaux-cas-au-maroc-48-deces
"Le Maroc a enregistré 4118 nouveaux cas de Covid19 durant les dernières 24 heures, portant le total à 376738 cas confirmés depuis le début de la pandémie, selon le nouveau bilan du ministère de la Santé de ce samedi 5 décembre 2020.
Le nombre total de décès se chiffre à 6184, soit 48 nouveaux morts durant les dernières 24 heures (taux de létalité de 1,6%), alors que le nombre de nouvelles guérisons s'établit à 3879, soit 323814 rémissions au total (taux de guérison de 87,0%). 16032 tests négatifs ont été effectués, soit un total de 20150 en comptant les positifs et un taux de positivité de 20,4%.
Le Royaume compte, à ce jour, 42861 cas actifs, dont 960 sévères. Sur ces derniers, 80 sont sous intubation et 530 sous ventilation non invasive, précise le département de la Santé. Le nombre de nouveaux cas dans la région de Casablanca-Settat se chiffre 1788 dont 1329 à Casablanca.”
“摩洛哥卫生部宣布,今日即本周六12月5日,过去24小时内新增新冠确诊病例4118例,令累计确诊总数达到376738例。” “新增48例死亡病例,累计死亡病例达到6184例,死亡率为1.6%。” “新增3879例治愈病例,令累计治愈病例总数达到323814例,治愈率为87.0%。” “今日共进行20150例新冠测试,其中16032例为阴性,阳性率为20.4%。” “目前现存确诊数目为42861例,重症病例960例,其中80例使用主动呼吸机治疗、530例使用被动呼吸机治疗。” 新增最多城市分别为卡萨1329例,特马拉211例,塞拉206例,马拉喀什162例。




La source: https://www.leconomiste.com/flash-infos/covid19-4-118-nouveaux-cas-au-maroc-48-deces