从一夜霸屏到被约谈,外媒看ZAO换脸风波


短短一个周末,中国换脸软件ZAO就蹿升至应用商店排行榜榜首。然而当用户经历秒变明星的欣喜之余,隐私问题的探讨使ZAO备受质疑。
Chinese face-swap app Zao rocketed to the top of app store charts over the weekend, but user delight at the prospect of becoming instant superstars quickly turned sour as privacy implications began to sink in.








你怎么看ZAO从一夜爆红到全民声讨?


本期讲解NBC News的文章节选
▼
背景音乐:Lil Dicky _ Chris Brown - Freaky Friday
NBC News:
For 30 seconds, anyone in China can now take the place of Leonardo DiCaprio in some of his most iconic roles — and all it takes is a smartphone and a bit of personal data.
The Chinese app Zao has surged in popularity over the past few days to become the country’s top smartphone app, and descriptions of what it does have gone viral on social media in the U.S.
The Guardian:
A Chinese app that lets users convincingly swap their faces with film or TV characters has rapidly become one of the country’s most downloaded apps, triggering a privacy row.
Released on Friday, the Zao app went viral as Chinese users seized on the chance to see themselves act out scenes from well-known movies using deepfake technology, which has already prompted concerns elsewhere over potential misuse.
完整讲解内容(总计20分钟)、全文朗读以及生词短语、精选段落跟读音频在会员课程【英文杂谈】同步更新。

