外国爱情诗赏析《我并不爱你》〔英国〕 诺顿

〔英国〕 诺顿

我并不爱你——不! 我并不爱你!

但你不在时,我又伤心,

甚至妒嫉你头上明朗的高空,

静谧的星星看你也那么高兴。

我并不爱你——不知其中有何奥秘,

依我看,你做什么事情都十分完美,

我却时常在孤独中叹息,

我的爱人永远不会更像你!

我并不爱你——呵,当你离去,

我憎恶那声音(虽然那么甜蜜)

它损坏心灵萦绕亲切的共鸣

你如音乐的话语回荡在我耳际。

我并不爱你——虽然你的眼睛那么传神,

清澈,明亮,最富表情的碧蓝,

在我夜半的苍穹中升起

比我曾见的所有眼睛更加频繁。

我明白我并不爱你! 然而,哎!

人们不会相信我坦白的诚意;

我时常瞥见他们从我身边走过,他们微笑,

因为他们正好看见我对你凝视。

(陈朴 译)

凯洛琳·伊丽沙白·莎拉·诺顿(1808—1877)英国女诗人、小说家,是英国著名戏剧家谢里丹的三个孙女之一。她十几岁便开始写作。1827年同G·诺顿结婚,婚后生活很不美满,三年后离异。G·诺顿为了报复,控告她的朋友梅尔本勋爵引诱他的妻子,但因证据不足,法官驳回了G·诺顿的控诉。G·诺顿随后又不让她看望他们的孩子。她强烈抗议这种不公正的行为。她的抗议对于提出儿童拘留法案起了一定的促进作用。该法案最终在1839年付诸实行。1855年她再次卷入一场诉讼,因为她的丈夫不仅拒绝给她赡养费,还要索取她的稿费。她给维多利亚女王写了一封很有说服力的抗议信,这对于1857年的结婚和离婚法起了很大作用。该法案废除了已婚妇女所受到的一些不公正的待遇。她在当时颇有声誉,成为维多利亚时代中期社会上的知名人士。丈夫死后,她同W·斯特林——马克斯韦爵士结婚,过了一段幸福生活。

《我并不爱你》是一首感情炽烈又别有意趣的情诗。诗人凭借女人所特有的细腻情感及特殊的表达方式,既直率又委婉地披露了心迹。

诗分四节,每节诗都以“我并不爱你”开端,却又都紧接着叙说与之相矛盾的心理。第一节写希望看到你。虽说不爱,“但你不在时,我又伤心”,因为孤独、寂寞与失落,甚至妒嫉“你头上明朗的高空”,和“静谧的星星”,因为它们可以时时看到“你”而高兴。“伤心”与妒嫉中流露了真实的心迹。

第二节写虽说不能爱,却又觉得“你做什么事情都十分完美”,是最理想的意中人。每每想起便令人长长叹息:“我的爱人永远不会更像你”,我的爱人和你之间有天壤之别,无法相比。

第三节写虽说不爱,却又非常想听到“你如音乐的话语回荡在我耳际”,以至哪怕是甜蜜的语言打断了“心灵萦绕亲切的共鸣”,我也憎恶那甜蜜的声音。

第四节写虽说不爱,却又时时想着你,不论是白天,还是梦中,都想着你那“传神”、“清澈,明亮,最富表情的碧蓝”。虽说不爱,却总是久久地“凝视”着你。

这层层递深的矛盾,究竟是“并不爱”,还是不能爱,还是言不由衷;究竟是抉择中的痛苦,还是婚后难言的隐秘,还是爱到极时的反语……? 这是一个千古难解的谜。但是,人们仍旧感受到了炽热纯真的爱心的灼人以及她心灵千曲百回、起伏跌落的运转轨迹。

(0)

相关推荐

  • 老Q感悟录(978)

    ●生活之中,其实个人的喜恶并不重要.因为你喜的或恶的,未必都能随你心.人与人相处,最重要的是包容.是人,都会有心情,因为心一直跳动着.学会放下一些个人感受,是另外一种幸福.是人,也都会有情绪,学着理解 ...

  • 外国爱情诗赏析《你不爱我也不怜悯我……》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 你不爱我也不怜悯我, 莫非我不够英俊? 你的手搭在我的肩上, 情欲使你茫然失神. 年轻多情的姑娘,对你 我既不鲁莽也不温存. 请告诉我,你喜欢过多少人? 记得多少人的手臂? 多少人 ...

  • 外国爱情诗赏析《声音》〔英国〕 托马斯·哈代

    [英国] 哈代 我思念的女人,我听见了你的声音, 一声声在把我呼唤,呼唤, 说你不再是与我疏远时的情景, 又复是当初我们幸福时容颜. 真是你的声音吗?那么让我看看你, 站着,就像当年等我在镇边, 像你 ...

  • 外国爱情诗赏析《想念》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜· 罗塞蒂 请想念我吧,当我已经不在-- 不在这里,在远方,寂静的田园; 当你已不能握住了我的手腕, 握住了我的手,我欲去又徘徊. 请想念我吧,当你已不能天天 为我描述我俩的未来的 ...

  • 外国爱情诗赏析《歌》〔英国〕罗塞蒂

    [英国] 克莉斯蒂娜·罗塞蒂 当我死了,亲爱的, 不要为我唱哀曲, 也不必在墓前植玫瑰, 也无须柏树来荫覆; 由草儿青青长在头上 承受着秋露和春雨; 要是你愿意,就记得, 要是你愿意,就忘去. 我将感 ...

  • 外国爱情诗赏析:《悄悄的》英国:劳伦斯

    [英国] 劳伦斯 昏暗的山前,一条淡淡的.朦胧的彩虹, 在我们和彩虹中间,雷声轰鸣: 下面,青青的麦田中农民伫立着, 像黑黝黝的树根,静静的在青青的麦田中. 你就在我的身边,你赤脚穿着凉鞋, 透过阳台 ...

  • 外国爱情诗赏析:《绿》英国·劳伦斯

    [英国] 劳伦斯 天空一色苹果绿, 天空是阳光下举着的绿色美酒, 月亮是其中一片金色的花瓣. 她睁开她的眼睛,绿莹莹地 眼波闪耀,像未绽的花蕾一般纯, 第一次,此刻第一次为人瞥见. (裘小龙 译) 戴 ...

  • 外国爱情诗赏析:《顿悟》英国:但丁· 罗塞蒂

    [英国] 但丁· 罗塞蒂 我一定到过此地, 何时,何因,却不知详. 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香. 围绕岸边的闪光,海的叹息. 往昔你曾属于我-- 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿梭, 蓦然回 ...

  • 外国爱情诗赏析《清晨离别》英国: 勃朗宁

    [英国] 勃朗宁 绕过海岬大海扑面而来, 太阳在山边缘刚刚露脸: 一条笔直的金路在他面前, 而我需要一个男性的世界. (飞白 译) <清晨离别>最初发表在勃朗宁1845年出版的<戏剧 ...

  • 外国爱情诗赏析《夏夜》〔英国〕 丁尼生

    [英国] 丁尼生 一时绯红花瓣,一时白色花瓣睡眠了; 宫廷散步场上的扁柏并不动摇; 斑岩喷泉里的金鱼不再眨眼: 萤火虫醒来了! 你和我一同醒来吧. 乳白色孔雀垂头象一个幽灵, 像一个幽灵一样,她隐隐约 ...

  • 外国爱情诗赏析《给——》〔英国〕 济慈

    [英国] 济慈 自从我被你的美所纠缠, 你裸露了的手臂把我俘获, 时间的海洋已经有了五年 在低潮,沙漏反复过滤着时刻. 可是,每当我凝视着夜空, 我仍看到你的眼睛在闪亮; 每当我看到玫瑰的鲜红, 心灵 ...