“去医院”的英文不是“go to hospital”!别再搞错了哦!

去医院不是'go to hospital'!

go to hospital, 第一反应是不是'去医院'?

但其实'去医院'应该说:go to the hospital

注意哦,hospital 前多了个定冠词the!

区分:

  • go to hospital 指去住院看病, 病人
  • go to the hospital 指去到医院, 可能是医生, 护士, 或探望病人的人

我们中国人喜欢说'去医院', 但外国人更习惯说 '看医生', 在他们的认知里, 感冒发烧这种小病, 一般就找家庭医生, 或是去诊所(clinic)。

更常用的表达:

I need to go to the doctor.

我要去看医生。

I'd like to see a doctor.

我想去看医生。

Have you seen a doctor about it yet?

你找医生看过了吗?

什么情况才说hospital?

hospital在英文里指的是 大医院,另外你如果说 go to hospital, 老外会认为你病得很严重, 到了要住院的程度非常容易产生误会。

例句:

He remained in the hospital for a solid month.

他在医院里住了整整一个月。

The pain got worse and she had to go to hospital.

她痛得更厉害了, 只得去医院住院了。

(0)

相关推荐