【每日一练】You’ve got to be kidding me!

今天要学的表达很常见,在这里kid表示“戏弄;开玩笑”之意。常用的说法是:

Just kidding!

开玩笑而已!

Don’t be mad. I was only kidding.

别生气,我只是开玩笑。

Are you kidding?

你是在开玩笑吧?

You must be kidding!

你一定是在开玩笑!

I’m not kidding. I’m serious.

我没开玩笑。我是认真的。

发现没?一般都是以kidding的形式出现的,即使是在情态动词后也是使用be kidding的形式。

此外,也可以在kidding后接上表示人的代词。

Are you kidding me?

You’re kidding me.

I'm not kidding you. It does work.

最后来学一句高频率口头禅,如果你对某事感到非常惊讶,认为别人一定是在跟你开玩笑,你可以说:

You’ve got to be kidding me!

(你)一定是在开玩笑!
/骗人的吧?/不可能吧?

这句话很地道,语法很高级!解释一下,这句中“’’ve got to”即“have (got) to”,是情态动词,加上后面的“be kidding”,语法上的说法叫作:情态动词的进行时!哈哈,是否被唬住了?不用管这语法名称了,记住这句话即可!它包含的意思比一般的“Are you kidding?”更为强烈,含有“I can’t believe this is happening to me!”之意,常用于在听到让人惊讶的(surprising)、恼人的(annoying)或让人感觉不便的(inconvenient)事时。

A: The boss has just sent me an email
asking us to come in
to do some extra work this weekend.

老板刚给我发了封邮件,要求我们这周末来加班。

B: You’ve got to be kidding me!

开玩笑吧?

Sixty dollars for a pair of socks?
You've got to be kidding me!

一对袜子卖60美金?这不可能吧!

You want me to drive to Changsha at this time?
You’ve got to be kidding me!

你想我这个时候开车去长沙?你真会说笑!

补充说明一下,这一句中的“You”不一定指你谈话的对方,而是指做出让人惊讶、烦恼、不便的事的人。比如上面的对话中,“You”是指“the boss”,而下一句中,“You”是指制定价格的店主或制造商。

Now it's your time to open your mouth and practice!

张开嘴巴练起来!

Have fun learning English!


(0)

相关推荐