在Trip Advisor翻译N条评论后 | Part5

转眼间,已是9月下旬,中秋和国庆双重假期正携手向我们走来。在这种团圆的节日,我仿佛看到了一桌桌饕餮盛宴在等着我品尝(以上为脑补,中秋国庆我都要上班的好嘛!)

无论如何,代表着收获的金秋九月自然少不了美食的身影,这段时间大闸蟹“泛滥”,是特别适合吃海鲜的季节,所以这一期《在Trip Advisor翻译N条评论后》,就让我们以海鲜开头,一起再聊聊美食相关的英文用法吧!

1

海鲜交响曲

海鲜的种类繁多,螃蟹、鲜虾、鱿鱼、蛤蜊,样样都深得我心,有没有什么办法能够将这些海鲜“一网打尽”,一次性过足瘾?有,seafood chowder 就是海鲜界的交响曲,只需一份即可品尝各种常见海鲜!

Seafood chowder 是指海鲜杂烩、海鲜浓汤,其中chowder 本身是杂烩、浓汤的意思,如果单指以某种材料为主的汤,也可以直接用“食材+chowder”的形式表示,比如蛤蜊浓汤就是 clam chowder。

既然说到海鲜,那么我们就借势总结一下常见海鲜的英文,至少以后吃那些进口海鲜的时候知道人家叫什么,让它们死得其所。

我是海鲜控

crab 螃蟹

shrimp 虾

lobster 龙虾

crayfish / chicken lobster 小龙虾

scallops 扇贝

sea cucumber 海参

sea-ear abalone 鲍鱼

oyster 牡蛎

jellyfish 海蜇

squid 鱿鱼

2

有一种组合叫海陆双拼

前面说到了这么多海鲜,可你觉得光有海鲜还满足不了?那么 surf and turf 或许可以满足demanding 的你。

Surf and turf 是指海陆双拼,主要食材是海鲜及牛排,是一种在西方国家非常流行的餐食。

另外,surf and turf 这个词还有一个俚语的用法,指在网上购物时只看不买(或者说添加了很多东西在购物车,在结算的最后一步却放弃)的行为。有一期BBC专门讲了这个主题:

Surf and turf refers to when we go to an online store, select lots of things for our virtual shopping basket but when we get to the checkout, which is the place where we pay for our shopping, we don't actually complete the purchase. We turf out the basket. We abandon it.

3

打开西班牙式生活的正确方式

前面介绍的 seafood chowder 和 surf and turf 都是大餐中必不可少的菜品,接下来我们换换口味,一起走进西班牙的小酒馆,品尝各式精致的 tapas!

之前翻译过一个句子:Keep in mind this is a 'tapas' style portion-wise and all sides need to be ordered separately, so big appetites beware。虽然从语境中知道 tapas style 是指分量很小,但还是查了下 tapas 的意思,原来这是一个有故事的词啊!

我们先来说说 tapas 的来源。以前西班牙流行喝雪莉酒,这种甜度较高的酒容易招惹苍蝇蚊虫,许多小酒馆都会提供一小片面包让客人盖在酒杯上,tapa 在西班牙中是盖子的意思,相当于 cover。当时配酒的面包小食并不可口,后来老板们纷纷在 tapas 上做文章,这种小食深受大众喜爱,逐渐超过了原本作为主角的雪莉酒。

Tapas 可荤可素,有许多不同的做法,可以说很难找到两个有同样味道 tapas 的餐厅。它的分量也可大可小,正统的 tapas 分量较小,有点类似我们下酒菜的感觉,只是为了喝酒聊天而点的佐食。大号的 Tapas 分量就相当于一顿正餐,种类也更加丰富。

有一种 tapas 的类型是 pinchos, 是一种迷你三明治,在一小片面包上放上各种蔬菜、肉类,用牙签串起来,造型精致,在国外结账时会数牙签数,在国内自助餐厅里比较常见。

说了这么多,大家应该知道 tapas 是种什么食物,通常意义上是指餐前小吃,但随着花样和种类越来越多,它的含义也在不断增加(这就是为什么没有一开始就给出一个确切的翻译)。Tapas 虽源于西班牙,但已经在全世界流行开来。

点上一份 tapas ,和三五好友喝酒看球吹吹水,西班牙惬意生活的正确打开方式你学会了吗?

4

飞起吧,啤酒君

再美味的菜品没有酒辅食怎么够尽兴?如果你是个啤酒爱好者,一定不能错过 beer flight !

Beer flight 可以指试验型啤酒,在一排小杯子里装满各种啤酒,每一杯的量很少,但是可以品尝到不同种类和品牌的酒。Beer flight 最开始常见于酒庄、酒厂试酒的场景,后来很多酒吧也提出了这种方式,再后来朋友之间比较酒量也常借助 beer flight 的形式,只不过这种情况通常装的是同一种酒,最后比谁喝过的空杯多。

5

Delicious? Oh, no!

想形容一道菜很美味,只想到 delicious?不,从今天开始用 scrumptious 来代替吧!

Scrumptious 这个词没什么特别,是可口的、美味的意思,用法完全和 delicious,tasty 一样,只是在看多了千篇一律的评价后用它来做个替换会显得比较高级。

比较有趣的是,小说家 Roald Dahl 很喜欢用这个词,在 Charlie and the Chocolate Factory (《查理与巧克力工厂》)中,他创造了 scrumdiddlyumptious 这个词作为工厂中最畅销的产品名称,后来这次超长词还被收录到了牛津词典!

6

闻起来好好吃的样子

刚刚的 scrumptious 是指味觉上的味道好,那么嗅觉上的味道怎么形容呢?除了 smelly,还可以用 tangy。

不过值得注意的是 tangy 是一个中性词,它本身只是强调味道浓烈的,但至于是香味扑鼻还是很臭很刺激的味道,要根据前后文的语境来理解和表达。

7

口感好才是真的好

一种完美的美食应该带来各种感官上的幸福感,比如颜色要好看,这是满足了视觉上的审美;闻起来要香味扑鼻,这是满足嗅觉上的审美;吃起来味道要好,这是满足味觉上的审美;然而还有一点不容忽视,便是口感,这是舌尖和牙齿实实在在感受到的触觉。

Textures 是口感的意思,口感取决于一样食物的质地、烹饪的方式、软硬程度。这些并不是通常意义上所说的“这道菜味道真好”所能包含的,而是“这个肉很嫩,这个蛋羹很滑,这个粉很细腻”、“容易咀嚼(很好嚼烂)”所表达的意思。

下一次有外国朋友问:觉得这道菜怎么样啊?就可以说:Great texture and taste。这会让人觉得你是个吃方面的行家。

另外这个词也指其他领域(美食以外)的质感、纹理,比如肌理就是 skin texture。如果你是一个讲求格调的人,那一定要先记住这个词。

8

正宗的才是最有特色的

现在国内也可以吃到全球美食,那是否还值得专门为了品尝美食而远走异国他乡?当然值得,因为本地吃到的才正宗呀!

正宗、地道是衡量特色美食最重要的因素之一,可以用 authentic 这个词来表示。这次词其实并不陌生,它本意表示真正的、真实的,放在美食的环境里就是正宗的意思。比如正宗的泰国菜就可以说 authentic Thai food。

另外,根据我以往的旅行经历,去当地吃特色美食要比在国内便宜的多,所以现在穷人只能出国吃了!

9

早餐,早餐!

最后再来普及一个关于早餐的常识。西方国家的酒店一般会提供两种早餐,一种是 continental breakfast,一种是 American breakfast。

Continental breakfast 是欧陆式早餐,基本上包含咖啡、烤面包、果酱、水果等,相对比较清淡。

American breakfast 是美式早餐,主要有咖啡、煎蛋、香肠、培根、松饼、薯饼等,对于欧洲人来说会感觉比较油腻。

下一次在提供 room service 且 breakfast included 的酒店选早餐的时候可不要再傻傻分不清啦!

这一期的 Trip Advisor 英文评论分享学习就到这里,老规矩:大家有什么想法,欢迎在文章下方留言!

(0)

相关推荐