西语不用冠词的几种情况
在表示事物部分概念的名词前,
Hemos comido pescado.
我们吃了鱼。
Aquí no hay niños.
这里没有孩子。
Ten paciencia.
请你耐心点。
—2—
在与de连用表示材料的名词前,
un puente de hormigón
混凝土桥
una caja de cartón
纸板箱
tres tazas de porcelana
三只瓷杯
—3—
在量词后面的名词前,
un kilo de patatas
一公斤土豆
una docena de huevos
一打鸡蛋
un grupo de aviones
一群飞机
un pedazo de pan
一块面包
—4—
在用作名词补语并表示性质的名词前,
hombre de talento
有才能的人
trabajos de mecánica
机械工作
línea de masas
群众路线
—5—
在意为“当做”的como, a manera de, a modo de, por 后面的名词前,
Asistió a la reunión como observador.
他作为观察员参加了会议。
Llevaba un capazo a manera de sombrero.
他把大草篮当做草帽戴在头上。
—6—
在带有限定词的复数名词前,
Cosas como esa sólo te pasan a ti.
那样的事情只会发生在你身上。
Pianos de esta sonoridad no se fabricaban entonces.
这样音色的钢琴那时还不会制造。
—7—
在表示主语特点的具体名词前,
No tiene coche.
他没有轿车。
María gasta gafas.
玛利亚戴眼镜。
但是如果有其他形容词修饰,需要冠词。
Tiene un coche de lujo.
他有一辆豪华型轿车。
—8—
在表示月份的名词或表示年份的数字前,
en enero
在一月份
el 24 de diciembre
十二月二十四号
hasta 1982
到一九八二年
但用作主语时,需加冠词
El 1998 fue un año llovioso.
1998年是多雨的一年。
—9—
在书名、招牌、广告等所用的名词前,
Gramática del Español Contemporáneo
现代西班牙语语法
Universidad de Estudios Internacional de Shanghai
上海外国语大学
—10—
在用作地点景况补语的casa前,
Vámonos a casa.
我们回家去吧!
No le encontré en casa.
我没有在他家里碰见他。