今日考点:初高中文言文常见词“觇”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《凤阳士人》(第六部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“觇”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“觇”的主要用法
觇
例:辗转无以自主,因起而觇(chān)之。(《凤阳士人》)
解析:“觇”指观看、偷看、窥测等
句译:(士人的妻子)心中犹豫盘算着,没有办法自己作主,就起身前去偷看丈夫。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《凤阳士人》(第六部分)
《凤阳士人》(第六部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:辗转无以自主,因起而觇(chān)之。裁近其窗,则断云零雨之声,隐约可闻。又听之,闻良人与己素常猥亵(wěi xiè)之状,尽情倾吐。女至此,手颤心摇,殆不可过,念不如出门窜沟壑以死。愤然方行,忽见弟三郎乘马而至,遽(jù)便下问。女具以告。三郎大怒,立与姊回,直入其家,则室门扃闭(jiōng bì),枕上之语犹喁喁(yú yú)也。三郎举巨石如斗,抛击窗棂(chuāng líng),三五碎断。
练习:辗转无以( )自主,因起而觇( )之。裁( )近其窗,则断云零雨之声,隐约可闻。又听之,闻良人与己素常猥亵之状,尽情倾吐。女至此( ),手颤心摇,殆不可过,念( )不如出门窜沟壑以死。愤然方( )行,忽见弟三郎乘马而至,遽( )便下问。女具( )以告。三郎大怒,立与姊回,直入其家,则室门扃闭( ),枕上之语犹喁喁( )也。三郎举巨石如斗,抛击窗棂,三五碎断。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
没有用来……的办法。
(偷偷地)看。
才。
这个地步、这种程度。
想到、考虑到。
正。
急忙、立即。
全、都。
关闭。
低语声。
练习2:
(士人的妻子)心中犹豫盘算着,没有办法自己作主,就起身前去偷看丈夫。刚走近那扇窗户,(屋里)男女行房事的声音,隐隐约约可以听见。(妻子)又听了一会儿,听到丈夫和自己平时经常亲热的情状,全都倾吐而出。到了这个地步,妻子(气得)手哆嗦心发颤,(但是)几乎无法进屋(阻止他们),想到不如(自己)出门跳到沟里死了。(妻子)气愤地刚走出去,忽然看见弟弟三郎骑着马到来,(三郎看见姐姐后)就急忙跳下马询问。妻子把(这件事情)全都告诉(弟弟)。三郎非常生气,立即和姐姐回去,径直冲进那个女子的家里,屋门紧闭,(屋里)男女共枕的情话还不断。三郎举起一块像斗那么大的石头,抛出去砸击(窗户),窗格子(被)砸碎。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(云雨、良人、斗、斛等)
《凤阳士人》本段“裁近其窗,则断云零雨之声,隐约可闻”,这里的“断云零雨”和“云雨”“翻云覆雨”等词,都可婉指夫妻房事;如清朝曹雪芹所著《红楼梦》(又名《石头记》)第六回“贾宝玉初试云雨情,刘姥姥一进荣国府”中,讲到贾宝玉和丫鬟袭人初次偷食禁果时,这样写道:“说到云雨私情,羞的袭人掩面伏身而笑。”
《凤阳士人》本段“闻良人与己素常猥亵之状,尽情倾吐”,这里的“良人”是妻子对丈夫的称呼。
《凤阳士人》本段“三郎举巨石如斗,抛击窗棂”,这里的“斗”是一种量粮食的器具,作用和“斛”(hú)近似,“斛”也是量器,方形、口小、底大,一斛为十斗或五斗。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。