中法双语阅读丨这个夏天,在法国哪里可以租到最便宜的车?

Où louer une voiture au meilleur prix cet été en France ?

L'été dernier, la pénurie de voitures de location en Corse avait défrayé la chronique. À en croire le classement établi le 25 mai par le comparateur Carigami, sur la base de 4980 réservations pour une semaine de location entre le 1er juin et le 31 août 2021, la voiture de location risque de nouveau d'être une denrée rare, et donc chère, sur l'île de Beauté notamment.

去年夏天,科西嘉岛租车短缺成为了头条新闻。根据Carigami 于 5 月 25 日统计的排名,他们根据2021年6月1日至8月31日之间一周租赁的 4,980 次预订,尤其是在这个风景美丽的科岛上,车辆租赁可能再次成为稀缺商品,故而价格昂贵。

Dans le top dix des villes où le prix moyen est le plus élevé, quatre sont corses. Si le coût moyen d'une voiture de location, tous modèles confondus, s'élève actuellement à 352 euros en France, soit une hausse de 35 % par rapport à la même période en 2019, la dernière année comparable, le coût a bondi de 87% à Figari, qui signe la plus forte hausse du classement.

在均价最高的前十个城市中,科西嘉岛的城市占了四个。如果所有租车车型的平均成本目前在法国为 352 欧元,与上一个可比年度 2019 年同期相比增长了35%,而在Figari的成本则上涨了 87%,这意味着该地排名上升幅度最大。

La situation de la Corse est certes particulière : avec ses routes sinueuses et son offre de transports en commun peu développée, c'est « le royaume de la location de voiture en France. L'île est, avec Paris, le pôle le plus important, décode Pierre Feisthauer, chargé du développement chez Carigami. Cette année, nous observons comme l'an dernier une forte demande de la part de touristes qui souhaitent rester en France . Mais la hausse des prix s'explique avant tout par l'offre beaucoup plus faible ». Si le nombre exact de voitures de location en circulation en France n'est pas connu, il est certain qu'il a fondu depuis le début de la crise sanitaire: tous les loueurs ont réduit leurs flottes en raison de la forte baisse des réservations l'an dernier, mais aussi de l'incertitude sur l'évolution du tourisme.

科西嘉岛的情况显然是特殊的:“其蜿蜒的道路以及未开发的公共交通设施,使其成为'法国的汽车租赁王国’,科西嘉岛是与巴黎一样重要的旅游点。与去年一样,今年我们看到了游客们想要来法国旅游的强烈需求,但价格上涨的首要原因是供不应求”。虽然法国流通的租赁汽车的确切数量尚不清楚,但可以肯定的是,自疫情危机开始以来,这个数据已经近乎不存在了:由于预订量急剧下降,去年,所有租赁公司都减少了车辆库存,但是旅游业发展也存在不确定性。

La règle d'or reste de réserver au plus vite. « Beaucoup de personnes l'ont déjà fait, car le pic des réservations estival est normalement plutôt vers fin juin », observe Pierre Feisthauer.

黄金法则就是尽快预订。Pierre Feisthauer 观察到“很多人已经这样做了,因为夏季预订的高峰期通常在6月底”。

Alors que le désir de partir en vacances est fort et que de nombreuses personnes ne souhaitent pas encore prendre le train ou l'avion cet été, la tension sur le marché de la location de courte durée n'est pas près de diminuer. « Le rallongement des durées de location, de 6,9 jours à 7,6 jours pour inclure les jours de trajet, explique aussi la hausse des prix moyens observés », ajoute le responsable de Carigami. Autre élément en faveur d'une poursuite de la hausse des prix, la tentation, à laquelle les loueurs comme d'autres professionnels du tourisme semblent déjà succomber, d'augmenter les tarifs afin de compenser une année 2020 très difficile.

虽然今年夏天人们度假的愿望很强烈,许多人还不想乘火车或飞机旅行,但短期租赁市场的紧张局势并未减弱。Carigami 的经理补充说:“为了覆盖所有旅行天数,租赁期从 6.9 天延长到7.6 天,这也解释了所观察到的平均价格上涨的原因”。另一个价格持续上涨的因素是收入的诱惑,租赁公司和其他旅游专业人士似乎已经对通过提高价格以弥补非常困难的 2020年认怂。

资料来源:

https://www.lefigaro.fr/voyages/conseils/ou-louer-une-voiture-au-meilleur-prix-cet-ete-en-france-20210527

(0)

相关推荐