四季恋歌之秋日诗选(2)
点击上方↑↑↑ 蓝字“诗塾”关注我们
秋天无疑是一年色彩最丰富的季节,也是一年之中最丰盈、最充实的季节。无数诗人耗尽笔墨也难穷尽秋天的丰盛与富足。
虽然11月7日已经立冬,一般而言,立冬是冬季的开始,也意味着秋天的终结。但实际上,从气候现象来看,11月依然是沉浸在深秋里,那些最璀璨、最多变的色彩万花筒才刚刚打开呢。我们静下心来,细细品尝叶的色彩的丰富变化吧......
下面诗塾就分享几首秋天的诗给大家欣赏,就当作秋天的告别吧。
………………………………
秋 天,在 一 夜 之 间
[日本]金子美铃
秋天在一夜之间来临。
第二百一十天刮了风,
第二百二十天下了雨,
第二天拂晓雨过天晴,
那天夜里它悄悄来临。
它乘船来到海港吗?
它展翅飞过天空吗?
它从地下汩汩冒出来吗?
没有人知道,
但是,今早它已经来到。
它在哪里,我不知道,
但是,在某个地方,
它已经来到。
………………………………
秋 天
[俄罗斯]屠格涅夫
有如悲伤的目光一样,我喜爱秋天。
在多雾的静静的日子里
我时常走进树林,我坐在那儿——
望若白色的天空
和那暗黑的松林的树尖。
我爱嚼着酸味的叶子,
带着懒散的微笑躺在草地上,
听着啄木鸟的尖锐的叫声
心里尽在想着各种稀奇古怪的幻想。
青草全都枯萎啦……在它的上面
浮现着一层寒冷的安静的光亮……
我整个的心都沉醉于
幸福的和自由的悲伤……
什么我没有回想起?
什么样的幻想没有来将我寻访?
松林象活人似地弯下腰来,
在沉思地发出喧响……
于是,突然刮过一阵风,
就象一群大的飞鸟,
在交错和暗黑的树枝中间,
不耐烦地在喧哗叫嚷。
(一八四二年)
(戈宝权 译)
………………………………
秋 思
[德国] 艾兴多夫
1
辽阔的田野有一篇寂静,
花园里早已枯萎凋零,
人们听得沙沙落叶声,
大地安睡——我多么疲惫。
2.
森林抖落着枯萎的叶子,
我这把年纪,难忍凛冽,
冬天马上来临,还要下雪,
盖住了我和花园及一切厄运。
(曹乃云 译)
………………………………
秋 天
[德国]斯托姆
鹳鸟越过海面,
在尖棱棱的田野里暂避。
飞燕早就无踪无影,
云雀的歌声也已停息。
秋风发出凄婉的低诉,
把最后的一片绿叶卷起,
绚丽的夏日啊,
可惜它已经消逝!
浓雾笼罩树林,
你显得安逸而恬静;
美丽的世界,
在雾霭和朦胧中消隐。
金色的太阳,
再一次冲破薄雾而出,
昔时可得光辉,
一缕缕洒向深渊和山谷。
森林和原野熠熠发光,
使人们满怀期望,
挨过了多苦多难的严冬,
就会迎来春日的芬芳。
(钱鸿嘉 译)
………………………………
秋
[俄罗斯]古米廖夫
沿着狭窄的小径
我蝺蝺独行,陶醉于自己的幻想,
在每一根草茎上
都闪烁着不知哪个的眼睛的光亮
青草纠结在一起,
鲜花慢慢悠悠地歌唱,神态萎靡
空气中浓重地充溢
绿色的,秋天的朽腐气息。
在虚幻的幸福中,
在最后寒冷而威严的光芒的诳骗中
想起来潘的大笑声
和传来了异乡人交谈的话语声。
婷婷玉立的护树神女
挂着晶莹的泪珠憧憬蔚蓝色的絮春,
品尝到乐趣,
沉入秋天的,神妙的梦境。
我知道季节嬗变,
今天我是潘的欢跃的弟兄,
而明天将穿上
用雪做成花朵的奇异的衣裳。
冷冰冰的哀愁
将用血液渐渐静息的波动
讲述没有天堂的幸福,
没有微笑的眼睛和没有爱情的幻梦。
(黎华 译)
潘(注:希腊神话中的森林之神)
………………………………
初 秋 之 歌
[英国]伊丽莎白·詹宁斯
看这个秋天在气味中
到来。一切还像是夏天;
颜色完全没改变,空气
在绿色和白色上清澈地生长。
树荫变得沉甸,田野
丰满。花儿处处开放。
普鲁斯特曾将时间采集在
孩子的蛋糕里,他会理解
这一种暧昧——
夏天仍气势汹汹,而一缕细烟
正从大地上升起,
证明秋天正向我们摸寻。
但每个季节都是一种
浓郁的怀旧。我们给它们命名——
秋天和夏天,冬天,春天——
仿佛为了从精神上松开
我们的情绪,并赋予它们外在的形式。
我们想要确定、牢固的东西。
但我被带回童年,这并非
我愿,在那里
秋天是篝火,弹子球,烟雾;
我靠在我的窗边,
被空气中的回忆围困。
当我说着秋天,秋天碎了。
………………………………
晚 秋
[德国] 彼得-胡赫尔
树上的叶子悄悄诉苦。
苔和地面寂寞地挨冻。
一只陌生的狗抢在一切
猎人的前面奔跑在风中。
到处在潮湿的沙地里
散满森林的火药渣滓,
像弹壳似的橡树果实。
秋天射出它的子弹,
轻轻的子弹声掠过墓地。
听,死者的头刷刷作响。
雾和恶魔在移动。
(钱春绮 译)
………………………………
秋 天
[法国]纪尧姆-阿波利奈尔
在雾中走过一个罗圈腿的农夫
缓缓地在雾中牵着牛
浓雾遮没了多少贫穷而羞怯的村庄
农夫走过去嘴里哼唱着
一首爱情和负心的歌
唱的是一个指环和一颗破碎的心
啊秋天秋天送走了夏天
两个影子在雾中缓缓走过
(徐知免 译)
………………………………
1961年 秋 天
[美国]罗伯特-洛厄尔
整个秋天,
唧唧喳喳议论原子弹:
我们把毁灭也讲尽了。
我们的末日临近了。
月亮升起来,
月亮得怕人。
父亲不再是
孩子的盾牌。
我们像一群野蜘蛛
齐声哭泣,
却没有泪水。
………………………………
秋 之 十 四 行 诗
[法国]波德莱尔
你那明如水晶的眼睛向我询问:
“我对你有什么价值,奇怪的朋友?”
——快乐吧,不要作声!除了太古野兽
那样的单纯,我这恼怒一切的心,
不愿对你透露它的可怕的隐衷
和那用火焰写成的阴暗的奇闻,
摇着我的摇篮催我长眠的女人。
我憎恨热情,我的精神使我苦痛!
我们安然相爱吧,小爱神丘比特,
暗藏在哨所,张着命运的弓矢。
我知道那古代武库里的武器:
罪恶、恐怖和疯狂!——哦,苍白的雏菊,
你我不都像秋季太阳已是迟暮?
哦,如此洁白而冷冷的玛格丽特!
(钱春绮 译 )
支持原创 欢迎转载
并热忱欢迎大小朋友们分享音频视频
诗塾是你读诗荐诗分享诗歌的好平台
关注诗塾 给孩子们一个诗意的童年
请加微信号:诗塾 或搜索:Poemclass
我们欢迎大小朋友发送音频视频给我们编辑推送
合作/分享请联系 wwwcox@qq.com
苹果手机用户赞赏通道
苹果用户扫码长按
赏