セクハラの線引きが分かる?

セクハラ防止の企業向けのセミナー講師が言ってたことがなかなか深い沼で、中高齢の「どこからがセクハラか線引きがわからない」人に「その言葉、自分の娘に言えますか」と言ってもピンとこないと。それが「上司のお嬢さんに言えますか」と条件を変えると途端に納得して青ざめるらしい。

有一次我在防止企业性骚扰的研讨会上听到讲师所说的一番话感受颇深,对于那些对性骚扰没有自觉的的中年猥琐男,如果你对他说“这些恶心话你能对你女儿说吗”他还反应不过来的话,那么你可以换种说法“这些能对你上司的千金说吗”他估计立刻就怂了吧。

下面我们看看日本网友对此如何评论的

*比起“能对自己的女儿说吗?”, “你能原谅那个混蛋男人这么对你女儿说吗?”这样回击比较好。

*是的,我觉得这样的表达更好理解“界限”

*因为界定性骚扰是的受害者,我觉得从受害者的角度考虑是很重要的。

*是啊,如果对象换成“上司的女儿”的话感觉是因为是上司的地位关系。

因为我没有结婚所以也没有女儿,如果有女儿,在眼前发生性骚扰的话肯定大发雷霆吧。

*我也没有结婚没有孩子,但是肯定厌恶自己的孩子被性骚扰,我们换位思考,如果自己对其性骚扰了,那么她的父母也肯定很厌恶。

*很遗憾

在运动俱乐部上班时经常碰见自以为是的大叔,对我说些骚扰的话,我立刻就很生气回击道

“这种话,敢对你上司的女儿说吗?”

对方回我一句“嗯?这个么,能说啊,为什么?”

世上既然还是有这种人我也是醉了

*听到“上司的女儿”就怂了的人,那他是不是会觉得对“部下的女儿”就无所谓了呢?当自己上位的时,骰子里肯定都是想着对“部下的女儿”、“女性部下”可以为所欲为了呢。

*时代剧里的恶官形象

*“对上司的女儿说这样的话——被上司知道——会对自己不利”心里想到的只有这些吧。

“即使对女儿这么说也不会有什么不利”=“对部下、同事、店员说的话也就不会引起。。。。”

(0)

相关推荐