背二万英语单词不如认识九百多个拉丁语和希腊语的“字”

很多人学习了5年(甚至10年)英语依然读不懂英语文章,根本原因是不识“字”。

对于这样的学生来说,“背单词”根本就是在浪费生命。

想从根本上解决“单词问题”,就必须先认识“常用字”。

英语的专业词汇90%以上源自拉丁语和希腊语。法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语等众多西方语言有类似的现象。也就是说,西方语言在科技领域的词汇基本上是相通的。

西方人把古罗马和古希腊看着文明之母。所以绝大多数的西方语言都有大量源自拉丁语和希腊语的单词。记忆这些单词都必须先认识拉丁语和希腊语的“常用字”。

李克希先生编纂的《英汉医学词汇词素构词法词典》中列出了读懂英语医学著作需要认识的984个词素(也就是我们常说的词根和词缀)。

我们这里站在初学者(特别是中小学生)的角度来探讨如何在记忆英语单词的同时顺便熟悉这些“常用字”。

英语单词courage实际上是一个法语单词。

请比较:

【英语】courage['kʌrɪdʒ](国际音标:(英)/ˈkʌɹɪdʒ/,(美)/ˈkʌɹɪdʒ/, /ˈkɝɹɪdʒ/)n.  勇气; 精神

拆解:cour+age。

cour-是拉丁语表“心”的单词cor在法语中的变化——把元音o变化为ou(读[u])。

英语中,至少有411个单词用到-age,其中绝大多数是源自法语的名词后缀。

一般来说,源自古法语的-age读[ɪdʒ],基本保留了古法语的读音;而源自现代法语的-age读[ɑːʒ],基本保留了现代法语的读音。

教会拉丁语、意大利语、西班牙语、古法语中辅音字母g位于[e]、[i]前通常读[dʒ],对应英语的j,接近汉语拼音中的j,否则读[g]。

英语在中古英语时期受古法语的影响,也有同样的读音规则。

请比较:

【英语】message['mesɪdʒ]n.  消息; 讯息; 通讯

拆解:mess+age。

【英语】massage  [mə'sɑːʒ /'mæs-]n.  按摩; 推拿v.  按摩, 揉

拆解:mass+age。

英语中有一些例外,如get(得到),give(给), forget(忘记),forgive(原谅)中的g依然读[g],这是因为它们都源自古诺尔斯语。

在法语中,基本上没有例外,-age几乎总是读[aʒ]。

【法语】courage[kuraʒ](国际音标/ku.ʁaʒ/)n.m. 勇敢,勇气,胆量;热忱,干劲,愿望 C~! 振作起来!

现代法语中,位于[e]、[i]前的g变化为读[ʒ],对应法语的j,接近汉语拼音中的r,但卷舌程度较小。

法语中,表“心”cour-在单独作单词时写成cœur。

【法语】cœur[kœr](国际音标/kœʁ/)n.m. 心,心脏;心口,胸口,胸,胸脯;<俗>胃;心形物;扑克牌中的红心,红桃;中心,核心;主要活动地点,中心;核心,关键,症结;爱,温情,爱情,衷情;内心世界,内心深处,心迹;热忱,冲劲,勇气,胆量;心肠,心地

拆解:co+eur。

法语的-eur是名词后缀,对应拉丁语的-or,英语、德语的-er。

而cour单独作为单词表“法院”。

【法语】cour [kur](国际音标/kuʁ/)n.f. 院子,庭院,天井;宫廷,朝廷;王室,皇家;一群向某女子献殷勤的人,一群奉承者;法院,法庭;

源自古法语cort,源自拉丁语cors(cohors的简化)的宾格cortem。

也就是说,法语词中的t脱落了。而英语则恢复了结尾的t。

【英语】court[kɔːt]n.  法院, 奉承, 庭院v.  献殷勤, 招致危险, 追求; 求爱

了解法语的cour-表“心”,把ou恢复成o就可以认识拉丁语的cor。

【拉丁语】cor(古典式发音/kor/, [kɔr],教会式发音/kor/, [kɔr]):cor, cordis n. n. heart; mind/soul/spirit

拉丁语词典通常列出名词的单数主格和单数属格,并从属格中识别词根。也就是说,cor是单数主格,而cordis是它的单数属格形式,其中的cord-是词根。

请顺便熟悉英语单词record(记录),recorder(录音师; 录音机),accord(调和, 一致, 符合; 条约),according(相符的; 相应的; 和谐的; 一致的),accordingto(根据; 取决于; 按照; 据...所载),accordion(手风琴),accordingly( 因此; 相应地; 于是), concord(一致),discord(不一致),cordiform(心形的)。

比较英语的heart,德语的Herz,拉丁语的cord-,希腊语的καρδ-(card-,kard-),我们可以发现一个有趣的现象:拉丁语中的c(读[k]),希腊语的κ(读[k]),对应英语、德语中的h(读[h])。

同时,我们也可以顺便了解:拉丁语中的d对应英语中的t,德语中的z(读汉语拼音中的c,元音后写成ss或s)。

【英语】heart  [hɑrt /hɑːt]n.  心; 中心; 心脏

拆解:hear+t。

在学习learn(学习)时,我们已经了解:现代英语通常把中古英语的e变化为ea。也就是说learn源自中古英语的动词词根lern-,德语、世界语依然保留这种形式。

其中的ler-是表“教”的词根,加上-n构成表“学”的词根。

【德语】Herz(国际音标/hɛʁts/, [hɛʁts], [hɛɐ̯ts])  [das] pl. Herzen 内心。心。心脏。胸。中心。

拆解:her+z。

我们可以很轻松了解:英语的hear-在德语中是her-。再加上由t变化来的z,就构成德语表“心”的单词Herz。

拉丁语和它的后代法语、意大利语、西班牙语表“心”的单词同英语、德语的相应单词都源自印欧语系语言共同的祖先——原始印欧语(PIE)的*ḱḗr (“heart”)。

我们可以看出来,PIE的*ḱ在拉丁语中变化为c,希腊语中变化为κ,英语、德语中变化为h。

请特别注意:这是因为地理和历史环境的变化而产生的读音变化,并没有特别的含义。千万不要试图通过字母的形状去分析单词的意思,而应该重点分析各种语言在读音上的异同。

了解“card-”表“心”,再学习用到它的英语单词就非常简单了。

(0)

相关推荐