让你学透地道西班牙语(十五)
我们继续学习七个短语式的惯用表达,括号内为字面意思。
请仔细理解,用心记忆吧!
I . nacer de pie (生下来就能站) 幸运
例:
María ha nacido de pie.Siempre le acompaña la suerte.
译:
玛利亚很好命,好运总是伴随着她。
注:nacer con estrella 是同义短语。
II. poderoso cabellero es Don Dinero (强大的骑士是钱先生) 有钱能使鬼推磨
例:
Me dieron la mejor mesa del restaurante. poderoso cabellero es Don Dienero
译:
他们给我安排了饭店最好的桌子,真是有钱能使鬼推磨。
III. ponerse a flote(浮到水面上) 渡过难关
例:
Después de comenzar su nuevo trabajo, Alba se puso a flote otra vez.
译:
开始新的工作后,阿尔贝托又一次度过了难关。
IV. por fortuna (幸运) 幸好
例:
Hoy huno una gran explotación en la fábrica pero por fortuna no hubo heridos.
译:
工厂里今天发生了一起大爆炸,所幸没有人受伤。
V . probar fortuna 碰运气
例:
Cuando voy a Las Vegas me gusta probar fortuna en el casino.
译:
每当我去拉斯维加斯的时候,我总喜欢去赌场碰碰运气。
VI . vivir al día (生活在今天) 过一天算一天
例:
Mucha gente en este país vive al día.
译:
这个国家的很多人都是过一天算一天。
VII . hacer las paces (做和平) 讲和
例:
Alfredo y Eva se pelearon pero luego hicieron las paces.
译:
阿里弗雷多和艾娃打了一架后又讲和了。
注:paz 需用复数形式paces。
赞 (0)