九百年前苏东坡好友西湖边的题字为什么从左往右写,难道有假
首先要从去年在西湖龙井调查神运石说起,当时在小小一块神运石上,发现了数十处石刻,其中有一处《阮随等题记》,因为风化比较严重,凭肉眼很难辨识全文,仅识得“……阮随发心舍财造……处州……戎事……”等少量字。
实地查勘后,经翻找资料,终于在清代汪孟鋗编撰的《龙闻见闻录》中,见到了关于神运石上大部分石刻的记载,对于这处《阮随等题记》的记录是这样的:
……又五行砖瓦□工籴米等用不敢□□财助缘共造□淘得金银牌买木石钦差管浙江市舶司内官陈添保拾中常大夫内官阮随发心舍财造殿□差镇□处州兼总戎事……
这段没有句读的文献资料,如果光凭文字,未见过石刻原物,实在难于下手给其断句,即使给其断了句,我试过多次,也会文不达意。
不过还好,我们有第一手的实物资料,经比对原石刻照片,我们把五行的文字先从右到左排列如下:
第一行:砖瓦□工籴米等用不敢
第二行:□□财助缘共造□淘得金银牌买木石
第三行:钦差管浙江市舶司内官陈添保拾
第四行:中常大夫内官阮随发心捨财造殿
第五行:□差镇□处州兼总戎事
我们发现,按照一般古代书写习惯,从右到左,从第一行读到第五行,应该是读不太通的。依据经验,我们反个方向,就是从左到右,从第五行读到第一行,这样是不是问题就迎刃而解?
我们试着来断下句
□差镇□处州兼总戎事、中常大夫内官阮随,发心捨财造殿;钦差管浙江市舶司内官陈添保,拾□□财助缘共造□。淘得金银牌,买木石砖瓦,□工籴米,等用不敢。
我们比对原石刻,发现文献中有两个误识,原石刻中“捨”字文献误识为“拾”字,原石刻中“敷”字文献中误识为“敢”字。
现在我们先不考虑是否为真实原文,把□处补上文字,暂时使文理通顺,以后再印证。
(钦)差镇(守)处州兼总戎事、中常大夫内官阮随,发心捨财造殿;钦差管浙江市舶司内官陈添保,捨(净)财助缘共造(殿)。淘得金银牌,买木石砖瓦,(鸠)工籴米,等用不敷。
这样,文理就通顺了,从以上事实说明,这处石刻是从上往下,从左往右写成的,与常规古人书写习惯是相反的。
古代中国,没有严格规定要从上往下,从右往左书写,特别是古人把字摩崖上石,那么有非常多的从左往右写的例子,甚至有和现在的书写习惯完全一样的例子,我们看下苏东坡的好朋友晁美叔,九百多年前题在西湖飞来峰玉乳洞的题名吧。
上面图片中,“玉乳洞”右下侧有一横列四字“晁美叔游”隐约可见,即是九百多年前,宋代苏东坡好友晁端彦(字美叔)的到此一游式题名,此一另类的书写方式,是不是和今天的书写习惯完全一样?