白话唐传奇《李回》王定保
【原文】太和初,李回任京兆府参军,主试,不送魏暮,暮深衔之。会昌中,回为刑部侍郎,暮为御史中丞,尝与次对官三数人,候对于阁门。暮曰:“某顷岁府解,蒙明公下达,何事今日同集于此?”回应声曰:“经如今也不送!”暮为之色变,益怀愤恚。后回谪刺建州,暮大拜,回有启状,暮悉不纳。既而回怒一衙官,决杖勒停。建州衙官能庇谣役,求隶籍者,所费不下数十万、其人不恚于杖,止恨停废耳。因亡命至京师,投时相诉冤。诸相皆不问。会亭午憩于槐阴,颜色憔悴,旁人察其有故,私诘之。其人具述本志,于是诲之曰:"建阳相公素与中书相公有隙,子盍诣之。”言讫,见魏导骑自中书而下。其人常怀文状,即如所诲,望尘而拜。导骑呵问,对曰:“建州百姓诉冤。”魏闻之,倒持麈尾,敲鞍子令止。及览状,所论事二十余件,第一件取同姓子女入宅。于是为魏极力锻成大狱。时李已量移邓州刺史,行次九江,遇御史鞫狱,却回建阳,竟坐贬抚州司马,终于贬所。【译文】太和初年,李回任京兆府参军,主持考试,没传交魏暮送的礼,魏暮十分痛恨。会昌年间,李回任刑部侍郎,魏暮任御史中丞,曾经和次对官三人,在内阁等候传唤。魏暮说:“我当年入京会试,承蒙您关照。什么事今天相聚在此?”李回应声道:“今天我也不会给你传交。”魏暮脸色大变,更加怀恨在心。后来李回被贬为建州刺史,魏暮拜相。凡是李回呈送的文书,魏暮都不接受。不久李回怒责一属官,处以杖刑并勒令停职。这位属官能使人逃避劳役,向做奴隶的人家索贿,花费不下几十万,他不怨恨受了杖刑,只恨将其开除。因此就流亡到京城,找当朝宰相伸冤。各位宰相都不理他。中午他在槐树阴下休息了,他脸色憔悴。路人观察知道他有事,就问他。他详细陈述了自己的想法。这个路人指教道:“建阳刺史和中书省宰相一向有仇,你何不找他呢?”刚说完,就见魏暮的前导官从中书省出来。这位属官一直带着诉状,就像那人教的,望尘而拜。前导官责问他,他说:“建州百姓要告状。”魏暮一听,倒拿拂尘,敲马鞍命令停车。看那诉状,共告了二十多条。第一条娶同姓女子在家中。据此魏暮极力罗织罪状判成重罪,陷人于罪主张重判。当时李回已遇赦被调任邓州刺史,走到九江,遭到御史的审讯,只能退回建阳,定罪被贬为抚州司马,死在那里。