杜伊诺哀歌(四)

哦,生命之树,哦,何时入冬?
我们不和谐。不像候鸟熟悉四季。

我们已经落伍,这才迟迟地突然投入风中,
栖息在冷漠无情的湖面。
我们同时意识到开花与枯萎,
而在某个地方,狮子仍在行走,
只要雄风犹存,便不知何为孱弱。
  
可是,当我们瞩目于一个,
就已经察觉另一个的耗蚀。
最近敌视我们。合二为一的恋人,
曾相互允诺旷远,追猎和故乡,
不是也常常濒临绝境。
 此刻,为了某个瞬间的图画,
有人涂抹相反的底色,这很难,
让我们看见画;因为他要我们
看得很清楚。我们不认识
感觉的轮廓:唯此轮廓的外部构因。
 谁不曾惶然面对自己心灵的帷幕?
它徐徐开启:离别的场景。
不难理解,熟悉的花园
微微晃动:随后戏子出场。
不是他。够了!虽然他做得很轻松,
他不过化了妆,仍将是一个市民,
穿过他的厨房走进住宅。
我不要这些半虚半实的假面,
宁愿要木偶。实心的木偶。
我愿意忍受填塞的身躯,牵引线,
给人看的脸。在此。我在戏台前。
即使灯已熄灭,即使告诉我:
散场了——,即使虚空
随灰色的气流从台上传来,
即使不再有沉寂的先祖
与我同座,不再有女人,
甚至不再有棕色斜眼的男童:
我仍然在此。观看永无终止。
  
难道我错了?父亲,你曾围绕我
如此苦涩地咀嚼我的生命,品尝它,
一再品尝我最初的浑浊的汤剂,
我必须这样,因为我在成长,
你惦量如此陌生的未来的回味,
审视我那迷蒙的仰望,——
正是你,我的父亲,自从你死后,
常常在我的希望中,在我的心中,
怀着恐惧,为我渺茫的命运
失去镇定,死者所富有的镇定,
难道我错了?而你们,难道我错了,
正是你们为此而爱我,为回报之爱
那小小的开端,我总是回避它,
因为我觉得,你们脸上的空间
当我爱它的时候,化入宇宙空间,
你们在那里化为乌有……:若我有心,
在木偶戏台前等待,岂止等待,
我凝神观望,最终必有天使
扮成演员上场,他高高牵动
木偶的身躯,以报偿我的观看。
天使与木偶:这才终于是看戏。
我们生存时,那始终被我们割裂的,
这才合为一体。我们的四季
这才形成完整的代序循环。
天使的表演这才越我们而去。
瞧,垂死者能不如此揣测,
我们在此所做的一切
何其虚假。一切皆非本真。
哦,童年的时光,那时的人物身后
不只是过去,我们的前方
不是未来. 我们固然在生长,
有时候急于快快长大,
一半是为了取悦成人,除了大,
他们别无所有。可是我们,
在我们独行期间,陶醉于恒常,
我们处在世界与玩具的空隙,
处在某个位置,从一开始,
它已为一个纯粹的事件而奠定。
  
谁展示一个儿童,一如他之在?
谁置他于天体之中,把距离的尺度
交于他手中?谁造就儿童之死,
用变硬的灰色面包,——或让这死
在圆圆的嘴里,如一只美丽的苹果
含着果核?……凶手一目了然。
但这样:早在生之前如此柔和地
包含死,整个死,并且毫不介意,
这不可形容。

(0)

相关推荐

  • ​皇帝有没有悔改,都没个结果 | 曾帆陈鑫馨方子欣孙钰晨唐芸熙徐雅倩​·早茶夜读270

    第270夜 | 一组关于阅读的问答 皇帝有没有悔改,都没个结果 文|曾帆陈鑫馨方子欣孙钰晨唐芸熙徐雅倩 周末专栏 「少年读邻」 凤梨,中学老师一枚,此栏目的主持者.开此栏目的目的,他在文末的征稿说明中 ...

  • 什么是天使综合症?

    Angelman综合征为一种染色体疾病,经染色体高分辨分析常发现为15q11-q13缺失,随后研究表明为来源于母系的缺失(而Prader-Willi综合征为来源于父系的缺失).这些研究结果表明15q1 ...

  • 拉德斯基进行曲

    以及原罪 以及艺术的起始 以及威廉泰尔的瑞士 甚至依萨牛顿 多次在万有引力的展览之中得奖 而那眩惑的画家再也看不见他的模特儿 By 普莱维尔 马铃薯终于不朽 庄稼在黑土地自由生长 我扛着猎枪四处寻找鸷 ...

  • 安妮。塞克斯顿的几首诗歌翻译

    安妮.塞克斯顿的几首诗歌翻译  和天使在一起  我已厌倦做一个女人 厌倦锅铲 厌倦我的嘴,我的牙齿 厌倦化妆品和丝绸 坐在我餐桌边安静的男人们 环绕在我递过去的碗中 碗里装满几串葡萄 苍蝇因香 ...

  • 安好:木偶人

    ┃木偶人┃ 文/安好 一觉醒来,杰瑞突然发现自己也成了木偶人. 最近,A城的木偶人越来越多.杰瑞走在街上,总会被过往的木偶人撞得踉踉跄跄.不是杰瑞不小心,而是他根本分辨不出到底哪个是木偶人.同样单调的 ...

  • 杜伊诺哀歌

    ▍哀歌之一 究竟有谁在天使的阵营倾听,倘若我呼唤? 甚至设想,一位天使突然攫住我的心: 他更强悍的存在令我晕厥,因为美无非是 可怕之物的开端,我们尚可承受, 我们如此欣赏它,因为它泰然自若, 不屑于毁 ...

  • 杜伊诺哀歌(九)

    为什么,既然度过生存的期限业已俱足, 像月桂一样,叶色略深于一切绿树, 每片叶子的边缘呈小小的波纹(像一阵风的微笑)--: 为什么必有人的存在--既逃避命运,又渴望命运?-- 哦,不是,因为幸福在: ...

  • 杜伊诺哀歌(八)——献给R. 卡斯纳

    造物的目光专注于敞开者. 唯有我们的目光似乎已颠倒, 像设置的陷阱包围着它们, 紧紧包围着它们自由的起点. 那外间实在的,我们有所获悉, 单凭动物的面目: 因为我们早已让幼童转身, 迫使他向后观看形象 ...

  • 杜伊诺哀歌(七)

    不再是求爱,不是求爱, 成熟的声音应是你呼唤的本性: 纵然你呼唤纯净如云雀, 当上升的季节托举它时, 几乎忘却,它是一只可怜的小鸟, 不只是一颗单一的心--被季节抛入晴空,抛入内向的天堂. 你大概像它 ...

  • 杜伊诺哀歌(六)

    无花果树,从何时起我觉得这意味深长: 你几乎完全超越了花期, 不曾炫耀,把你纯粹的秘密逐入早早决断的果实. 就像喷泉的喷管,你弯曲的枝条驱使汁液向下再向上, 它自沉睡涌出,几乎尚未苏醒,涌入最甜蜜的结 ...

  • 杜伊诺哀歌(五) ——献给赫尔塔·柯尼希夫人

    他们是谁,告诉我,这些江湖艺人, 漂泊无依略甚于我们,从早晨起,被一个意志不停折腾. 它从不满足,究竟取悦谁? 岂止折腾,它扭曲他们,纠缠并挥舞他们,抛出并抓回他们: 仿佛他们从油浸而愈加光滑的空气中 ...

  • 杜伊诺哀歌(三)

    歌唱心爱的人是一回事. 可是呀,祈求心中那位隐蔽.有罪的河神却是另一回事. 她的年轻恋人,她从远方认出他. 他对欲望之神知道什么?这欲望之神经常从他孤独的深处,甚至在她能够抚慰他之前,并且好像她没有存 ...

  • 杜伊诺哀歌(二)

    每一位天使都是可怕的.然而,唉,几乎是致命的灵魂之鸟呀,我乞灵于你们,熟悉你们.多比的时代哪里去了,那时你们之中有一位掩起光芒,站在前门,略微装成在旅行,不再可怖:(一个青年,就像透过窗子好奇地窥探的 ...

  • 杜伊诺哀歌(一)

    第一首哀歌 如果我叫喊,谁将在天使的序列中听到我?即使他们之中有一位突然把我拥到他胸前,我也将在他那更强大的存在的力量中消失.因为美不是什么而是我们刚好可以承受的恐怖的开始,而我们之所以这样赞许它是因 ...