一起来读黄帝内经-灵枢-五乱第三十四
黄帝内经·灵枢·五乱第三十四
篇名与要点
正常人经脉中的营卫之气,与四时五行的变化相适应,而且其活动相互联系,并有一定的顺序。如果违背了这个顺序,便会发生气机逆乱,出现“气乱于心”,“乱于肺”,“乱于肠胃”,“乱于臂胫”,“乱于头”之五种乱证,呈现出种种不同的征象。本篇就是分述此五乱的症状和治法,因以《五乱》名篇。并且指出其病因是由于经气逆乱,阴阳相乘,卫气逆行,升降失调所致。张景岳说:“言一时血气之错乱,非宿疾有因之谓,气本五行,故曰五乱。”
原文与译文
(原文)黄帝曰:经脉十二者,别为五行,分为四时,何失而乱?何得而治?
(译文)黄帝说,人身的十二经脉,其属性分别与五行相合,又与四时相应,但不知因何失调而引起脉气运行的逆乱?又是什么原因使它正常运行?
(原文)岐伯曰:五行有序,四时有分,相顺则治,相逆则乱。
(译文)岐伯说,木、火、土、金水五行的生克有一定的内在顺序,春、夏、秋、冬四季的变化也是有一定的规律的,而人体经脉的运行,也要与五行四季的规律相适应,才可以保持正常的活动,如果违反了这些规律就会引起经脉的运行紊乱。
(原文)黄帝曰:何谓相顺?
(译文)黄帝说,怎样才能做到相互顺应的呢?
(原文)岐伯曰:经脉十二者,以应十二月。十二月者,分为四时。四时者,春秋冬夏,其气各异,营卫相随,阴阳已知,清浊不相干,如是则顺之而治。
(译文)岐伯说,人身十二经脉与一年的十二月相应。十二个月分为四季,就是春、夏、秋、冬四季,这四季的气候特点各不相同,人体与之相适应,也有相应的差别。人体营气与卫气是内外相随,运行有序,阴阳互相协调,清气与浊气的运行也不互相干扰侵犯,这样就能顺应自然界的变化而使经脉运行正常。
(原文)黄帝曰:何为逆而乱?
(译文)黄帝说,那逆乱的反常情况是什么样的呢?
(原文)岐伯曰:清气在阴,浊气在阳,营气顺脉,卫气逆行,清浊相干,乱于胸中,是谓大悗。故气乱于心,则烦心密嘿,俛首静伏;乱于肺,则俛仰喘喝,接手以呼;乱于肠胃,是为霍乱;乱于臂胫,则为四厥;乱于头,则为厥逆,头重眩仆。
(译文)岐伯说,清阳之气应上升居于上部外部,浊阴之气应沉降居于下部内部,如果清气不能上升反居于下部内部,浊气不能下降反居于上部外部就是经气逆乱。营气顺脉而行,而卫气运行却不循常规,这样清浊相扰,乱于胸中就叫做大愧。气乱于心,可见心中烦闷,沉默不言,低头静伏而不欲动;气乱于肺,使人俯仰不安,喘息喝喝有声,两手按于胸前而呼吸;气乱于肠就会发生吐泻交作的霍乱;气乱于手臂足胫部,就会见四肢厥冷;气乱于头,就会见厥气上逆,头重眩晕,甚至仆倒在地。
(原文)黄帝曰:五乱者,刺之有道乎?
(译文)黄帝说,对五乱的病证针刺有一定的规律吗?
(原文)岐伯曰:有道以来,有道以去,审知其道,是谓身宝。
(译文)岐伯说,疾病的发生发展是有规律的,其治疗方法也有一定的规律,因此探明疾病的发生发展规律以及治疗规律,这对维护人体功能正常是很重要的。
(原文)黄帝曰:善。愿闻其道。
(译文)黄帝说,好,我想听你讲讲关于治疗方面的规律。
(原文)岐伯曰:气在于心者,取之手少阴心主之俞;气在于肺者,取之手太阴荥,足少阴俞,气在于肠胃者,取之足太阴阳明,不下者,取之三里,气在于头者,取之天柱大杼,不知,取足太阳荥俞;气在于臂足,取之先去血脉,后取其阳明少阳之荥俞。
(译文)岐伯说,气乱于心的,应针刺手少阴心经的输穴神门和手厥阴心包经的输穴大陵;
气乱于肺的,应针刺手太阴肺经的荥穴鱼际和足少阴肾经的输穴太溪;
气乱于肠胃的,应针刺足大阴脾经和足阳明胃经的输穴,如果不能治愈,可以再针刺足三里穴;
气乱于头的,应针刺足太阳膀胱经的天柱穴和大杼穴,如果不能奏效,可再针刺足太阳膀胱经的荥穴通谷和输穴束骨;
气乱于手臂足胫部的,如有瘀血可首先在相应部位的血脉上针刺放血,然后针刺再取手阳明大肠经的荥穴。(可取二间、输穴三间和手少阳三焦经的荥穴液门、输穴中渚治疗上肢的病变,取足阳明胃经的荥穴内庭、输穴陷谷和足少阳胆经的荥穴侠溪、输穴足临泣治疗下肢的病变)
(原文)黄帝曰:补泻奈何?
(译文)黄帝说,如何运用补泻的手法呢?
(原文)岐伯曰:徐入徐出,谓之导气。补泻无形,谓之同精。是非有余不足也,乱气之相逆也。
(译文)岐伯说,慢慢地进针慢慢地出针,这种手法叫做导气。在不运用明显的补泻手法的情况下,这称为同精。因为上述五乱病既不是邪气有余的实证,也不是正气不足的虚证,只是气机逆乱形成的病变,所以采用这种手法。
(原文)黄帝曰:允乎哉道,明乎哉论,请着之玉版,命曰治乱也。
(译文)黄帝说,这些治疗方法十分恰当!上面的分析也是明白确切!请把这些记在玉版上,就叫做治乱吧。
文源:罾事物语