部分潮州话的正字
一、代詞
我 uà 我
汝 lùr/lù 你
伊 i 他/他/它
阮(我等) uàn 我們
咱 nàn 咱們
恁(爾等) nèn nên2 你們
伊儂 i nāng 他們
怹 ìn 他們
此 tsì 這
者 tsià 這個/這些
這 tsiò 這裏
彼(許) hì/hùr/hù 那
遐 hiò/hià 那麼
此其 tsì kai 這個
彼其 hì kai 那個
此簇 tsì tshoh 這些
彼簇 hì tshoh 那些
二、虛詞
毋 m3 不
是 sí 是
其(亓)kāi 的
共 kāi 給(共我扛起去,給我扛上去)
豈 khah/kah 怎,可(常用於反問句式)
(豈好,可好)
較 khàh 太…,過…
(較濟,太多)
個 kāi (音同「其」kāi)
欲 àinn (音同「愛」àinn)
無 bō 沒有
未 buě 還沒
會 oí 會;有
弗( 無會;否) boi 不會;沒有
孬mò 不好
莫mò 不行
就tsiú 就(個別口音讀tsu非「住」)
亂(如願) juán 隨便
乞khih/kheh/khoh/khurh 給;被;討
亦 ia3 也
爾(定) tiânn 而已
乃 ně/niǎ 這樣…而已
矣 áu 了
了 liàu 結束,完
平樣 pēnn iǒnn
焉爾 an ne ……的話
怎然 tsò ni 怎麼樣;為甚麼
怎生 tsài senn 怎樣,如何
怎的 tsài tek 怎能
三、名詞
(稱呼)
阿媽 ā mā
阿爸 ā pā
父母 pé bò
兄弟 hiann tǐ
姊妹 tsè mǔe
囝婿 kiànn sǎi 女婿
翁姐 āng tsià 夫妻
舅 kú
嬸 sìm
妗 kím 舅媽
阿公 a kong 爺爺
阿嬤 a mà 奶奶
工課 khāng kue3 工作
鼎 tiànn 炒鍋
鍋 uē 湯鍋
糜 muē (粥)
卵 núrng (蛋)
箸 tur3 de3 筷子
床 tshng5 桌子
眠床 mng5 tshng5 床
窗 thēng
嬭 ní/né (奶)
索 soh(繩子)
衫 sānn(衣服)
面 měn(臉)
泔 àm 粥水
號作 hǎu tsó 叫做
現然 hěn jiān 現在
喙 tshúr 嘴
齿 khì
跤 khā 腳
尻川 khā tshūrng(屁股)
四、動詞
實義:
道 tánn 說(非擔(担))
詖 puèh 談、聊
食 tsiàh 吃
睼(睇) thoìnn 看
擎 khiā 举(起)
挈 khiòh 拾(起)
擘 peh 攀、爬
扛 khāng
徛(企) khiá 站
跍 khū 蹲
㖹 pūn 吹
跛 puàh 摔
拗 á 拗
詏 à 頂嘴
掠 liàh 捉
倳 sāi 置,将某物放於某平臺上
覕 bih 躲 覕覕摩 bih bih buā 覕相揣(捉迷藏)
囥 khǔrng 藏
(「覕」佮「囥」其区别就是,覕是自动词祇能「藏自己」,「囥」是他动词,偏向於「藏東西」 )
拈 tiann 碰
敨 thàu 解開
憖 ngiàn 喜歡做某事
羞禮 siàu lì 害羞
畏生 ùi senn 怕生
惱 lòu 討厭
煩惱 huān lò 麻煩
夗(頤)ínn 睡覺
睏 khún 睡覺
兀 ut 小憩
耍 sùrng 玩
食 tsiàh 吃
行 kiānn 走
走 tsàu 跑
洗浴ek 洗澡
泅siū水 游泳
沰浪tah nng3 浪費
五、形容詞
好 hò
孬 mò
偌 jioh 多少……
外 guǎ 整數之外
三十外歲sann tsap guǎ hué,三十多歲
酸 sūrng
甜 tiām
苦 khòu
薟 hiām 辣
鹹 kiām
大 tuâ
細 sǒi 小
加減 ke kiàm 多少
(俗) lá 足夠
驁 áu 差,劣質的
橂 tainn 硬
軟 nùrng
紅 āng
烏 oū 黑
濟(㩼) tsôi 多
減 kiàm 少
少 tsiò 少
挐 jūr 亂
儒 jū 端莊,秀麗
愉 jū 有趣,可愛
雅 ngià 漂亮
媠 suì 漂亮
霈 phài 帥
痞 phài 不良的
酷 hoh 很
野 ià 兇,很
鐵 thih 非常
死父 sì bé 非常
死絕 sì tsoh 非常
野樣 iá ionn3 醜
平樣 pēnn ionn3 一樣
浪險 láng hiàm 厲害
龍戾 lang3 lih 厲害
枵iāu 餓
困 khûn 餓
艱苦 kan khòu 辛苦
……
在地常用而容易写错的部分二字词:
還huán(非「歡」)
孥囝(小孩)
姿娘(女性)
公嬷(嫲)(爷爷奶奶)
翁āng姆bòu/翁āng tsià姐(夫妻)
娭 āi 母親
親情 tsiānn 親戚
家己 kā ki(自己)
收承 siu sēng(收拾)
留liu斂(整肅、整理;將不雅觀的東西收拾好)
清查(彻底撿查、查清)
借問(詢問,同普通話中的“請問”;看望)
行孝(履行孝道;孝順)
保賀(保佑)
序細(有倫有理;排序裏最小的,反意“序大”)
專欲 tsuān áinn 故意
惜 siǒh 心疼、疼惜、疼爱
惯势 kuàinn sì 習慣
參深 用心;專心致志
參詳tsām siāng 思量、琢磨
參叉(交叉成十字状的事物)
相透siōnn tháu(互相透露)
相輔hú(互相幫助)
相共sionn kâng(共同分享)
相熟sionn set(認識)
佚佗 thit thō(游玩。常被
誤寫為“踢桃”)
thik4 thō
現世 hěn sí 出醜
世情(情理;人間世)
時際(流行)
街市(世道上)
禮路(禮貌)
霈长phai3 tshiāng(非「排場」)
寬活khuànn uah(快活)
避忌(回避、顧忌、禁忌、忌諱)
心適(合心、安適)
垢穢 kau3 ueh(難受)
逼仄peh tse(亦作“逼侧”)囉哩叭說
逼溃pek khuí 崩溃
迫性(暴躁)
激心(焦慮、烦躁、难过)
激血(生氣)
……
3.其他行辭類:
寬行 kuānn kiānn(好走;走好)
知觀 tsāi kuān(留心;小心)
心水(心意;向有經驗之人尋求的推介)
識sìt目(醒目)
和算 hua sng 划算
蚀sìh本(虧本)
硬許(否)、定奪(當然,一定)
是呾(但是、不过)
無怪 bō kué(難怪)
乜其mih/meh kai(什麼)
4.
家庭/方位/度量:
厝tshú(房子)
楹ēnn (房梁)
門窗户扇
mng5 thēng hǒu sǐnn
(表示門窗)
廳頭thiann tāu(大廳)
窗井 theng tsèng(天井)
陽埕(陽臺)
房内(正房)
八尺(副房)
厝包(徹房)
下山虎、四點金、四馬拖車(表示房屋規格)
外口(外面)
內底lái tòinn、內爿lái pāinn/pōinn 裏面
頭頂tāu tèng、頂爿tèng pāinn/pōinn 上面
跤下kha ě、下跤/爿ě kha/pāinn(下面)
人山(身材)
大細(大小)
5.
時/季:
眠起(早晨)
日晝jit tāu(中午)
暝昏(晚上)
天光(天亮)
日暗(入夜)
出日(出太陽)
落雨(下雨)
天時(天气)
風颱(颱风)
风时雨(过云雨)
三字辭
一世儂(人) tsèk sí nāng 一輩子
聽造化thèng tsàu huè 隨便
無定奪(著) tiǎnn tioh 拿不準
瀉衰儂 sià suē nān 丟人現眼
半通史 puànn thang sài 半吊子
半路債 puànn lôu tsě 半途而廢