用外刊新闻学N1语法(5)
1
~にかまけて
接続:
名詞+にかまけて
意味:
忙于…
解説:
表示只关注一件事情,而忽略了其他事情。通常会产生不好的结果
例文:
①本番は明日なのに、忙しさにかまけて練習できていなかった。/明明明天就是正式比赛了,结果忙到无暇顾忌练习。
②部活にかまけて勉強を疎かにしてはいけない。/专注于社团活动的同时也不能疏忽了学习。
NEWS
对忙于报道奥运会而轻视战争相关报道的电视节目感到绝望
2
~に鑑みて/
を鑑みて(かんがみて)
接続:
名詞+に鑑みて
名詞+を鑑みて
意味:
鉴于…,借鉴…
解説:
表示通过参考借鉴前例,规范从而得出某个判断
例文:
①昨今の状況に鑑みて、今年度の事業計画を変更しました。/鉴于最近的状况,更改了本年度的事业计划。
②本日の天候に鑑みて、18時で閉店させて頂きます。/鉴于今天额天气情况,请允许我18点关门。
NEWS
26日,制作委员会方式及东宝股份有限公司公布。鉴于新型冠状病毒的感染情况推迟上映的动画电影《活了100天的鳄鱼》的新上映日期定于7月9日。
3
~に準じて/に準じた
接続:
名詞+に準じて
名詞+に準じた+名詞
意味:
以…为标准,按照…对待
解説:
表示用某些标准来处理事情。还可以表示模仿其他事物或表示程度相等
例文:
①中学時代は校則に準じて前髪は眉毛までしかなかった。/中学时代按照校规,刘海只可以到眉毛。
②嫌な予感がする。もうすぐ大怪我するか、それに準じた出来事が起こる気がする。/有种不祥的预感。感觉马上就会受重伤,或者会发生同样严重程度的意外事件。
NEWS
东奥会组织委员会会长桥本圣子于21日举办的由政府、东京都、东京奥运组织委、国际奥委会、国际残奥委员会代表参与的会议中表示,奥运会的观众上限是以政府的要求为基准的。
4
~に即して/に即した
接続:
名詞+に即して
名詞+に即した+名詞
意味:
按照…,依据…,以…为基准
解説:
表示行为的依据,标准。「状況」「事実」「現実」「経験」「規則」等词后
例文:
①このドラマはしっかりと現実に即して作られている。/这部电视剧是以现实为基础来制作的。
②現実に即した政策が実行されることを期待する。/期待实行实事求是的政策。
NEWS
ーmed
与时俱进,以实证为基础推进“改革”
5
~に則って/に則った
(のっとる)
接続:
名詞+に則って
名詞+に則った+名詞
意味:
按照…,依据…,效法…
解説:
表示行为的依据。主要接续「憲法」「法律」「制度」「規則」「ルール」「習慣」「慣例」「常識」等名词
例文:
①自然の摂理に則って充実した人生を送る。/遵循自然的法则过充实的人生。
②私は規定に則ったことをしているだけです。/我只是在做符合规定的事情。
NEWS
ーexcite
“动森”博物馆展示的是恐龙的最新学说嘛?
问了问国立科学博物院的研究人员
6
~に照らして/に照らした
接続:
名詞+に照らして
名詞+に照らした+名詞
意味:
依照…,对照…
解説:
表示行为的依据。主要接续「憲法」「法律」「制度」「規則」「ルール」等名词
例文:
①犯罪は全て法に照らして裁かれる。/犯罪全部都依法制裁。
②彼は社則に照らして処分された。/他按照公司的规定被处分了。
NEWS
参与应对气候变化是符合日本银行的使命: 新操作的框架草案