用外刊新闻学N1语法(5)

1

~にかまけて

接続:

名詞+にかまけて

意味:

忙于…

解説:

表示只关注一件事情,而忽略了其他事情。通常会产生不好的结果

例文:

①本番は明日なのに、忙しさにかまけて練習できていなかった。/明明明天就是正式比赛了,结果忙到无暇顾忌练习。

②部活にかまけて勉強を疎かにしてはいけない。/专注于社团活动的同时也不能疏忽了学习。

NEWS

对忙于报道奥运会而轻视战争相关报道的电视节目感到绝望

2

~に鑑みて/

を鑑みて(かんがみて)

接続:

名詞+に鑑みて 

名詞+を鑑みて

意味:

鉴于…,借鉴…

解説:

表示通过参考借鉴前例,规范从而得出某个判断

例文:

①昨今の状況に鑑みて、今年度の事業計画を変更しました。/鉴于最近的状况,更改了本年度的事业计划。

②本日の天候に鑑みて、18時で閉店させて頂きます。/鉴于今天额天气情况,请允许我18点关门。

NEWS

26日,制作委员会方式及东宝股份有限公司公布。鉴于新型冠状病毒的感染情况推迟上映的动画电影《活了100天的鳄鱼》的新上映日期定于7月9日。

3

~に準じて/に準じた

接続:

名詞+に準じて 

名詞+に準じた+名詞

意味:

以…为标准,按照…对待

解説:

表示用某些标准来处理事情。还可以表示模仿其他事物或表示程度相等

例文:

①中学時代は校則に準じて前髪は眉毛までしかなかった。/中学时代按照校规,刘海只可以到眉毛。

②嫌な予感がする。もうすぐ大怪我するか、それに準じた出来事が起こる気がする。/有种不祥的预感。感觉马上就会受重伤,或者会发生同样严重程度的意外事件。

NEWS

东奥会组织委员会会长桥本圣子于21日举办的由政府、东京都、东京奥运组织委、国际奥委会、国际残奥委员会代表参与的会议中表示,奥运会的观众上限是以政府的要求为基准的。

4

~に即して/に即した

接続:

名詞+に即して 

名詞+に即した+名詞

意味:

按照…,依据…,以…为基准

解説:

表示行为的依据,标准。「状況」「事実」「現実」「経験」「規則」等词后

例文:

①このドラマはしっかりと現実に即して作られている。/这部电视剧是以现实为基础来制作的。

②現実に即した政策が実行されることを期待する。/期待实行实事求是的政策。

NEWS

ーmed

与时俱进,以实证为基础推进“改革”

5

~に則って/に則った

(のっとる)

接続:

名詞+に則って

名詞+に則った+名詞

意味:

按照…,依据…,效法…

解説:

表示行为的依据。主要接续「憲法」「法律」「制度」「規則」「ルール」「習慣」「慣例」「常識」等名词

例文:

①自然の摂理に則って充実した人生を送る。/遵循自然的法则过充实的人生。

②私は規定に則ったことをしているだけです。/我只是在做符合规定的事情。

NEWS

ーexcite

“动森”博物馆展示的是恐龙的最新学说嘛?

问了问国立科学博物院的研究人员

6

~に照らして/に照らした

接続:

名詞+に照らして 

名詞+に照らした+名詞 

意味:

依照…,对照…

解説:

表示行为的依据。主要接续「憲法」「法律」「制度」「規則」「ルール」等名词

例文:

①犯罪は全て法に照らして裁かれる。/犯罪全部都依法制裁。

②彼は社則に照らして処分された。/他按照公司的规定被处分了。

NEWS

参与应对气候变化是符合日本银行的使命: 新操作的框架草案

(0)

相关推荐