在一本书中与曾经的美好相遇
很多时候,一本书会成为验证过往的工具:
之前读过的故事,因为另外一本书又了解了那个故事背后很多之前并不了解的事;之前从书中或者影视中认识的人,因为另外一本书又了解了之前并不了解的细节;曾经走过的地方,在一本书中与其重逢,一条路也好,一座城也好,通过文字,让过往的时光重新变得清晰可见,仿佛就发生在昨天……
读完《东言西语》随手记录的两条感触可以佐证。
记得在高中时候,读到过《施氏食狮史》,当时觉得写得太牛了,却并没有了解作者是谁。
无意间在这本书中得知作者竟然是赵元任,才知道这篇“游戏”之作之所以牛的原因了——赵元任,那可是真正的牛人——曾经与梁启超、王国维和陈寅恪一起被称作清华四大导师。
关键是,赵元任本身就是音韵学、语言学大师,又精通音乐,能写出这种“神奇”的文章也是理所必然的事。
假如用汉语拼音代替汉字,这篇小文表达出来就是图片下方的样子,算得上是一种灾难性的表达,没有人能搞明白表达的是什么。
只有汉字才能完美表达出整个故事情节,并且阅读汉字的时候,脑海里会浮现清晰的场景,就像回忆一场电影一样。
这一点在阅读经典古诗的时候体现的更明显。
单是看着这十个汉字,一幅美丽的图画就出现在脑海中了。
如果换成拼音:
Bai ri yi shan jin
Huang he ru hai liu
那幅美丽的图画立刻就消失不见了。
汉字的伟大由此可见。
千古流传的句子,总是给人更多思考和想象的空间,让人不自觉的感受到诗意中的美好。
古人作文中比兴手法的使用相当纯熟,多有脑洞大开之作。
偶然间在这本书中了解到《越人歌》的初始歌词,感叹将初始歌词翻译为如今流行版本“普通话”歌词的译者翻译之精巧传神!
想来,翻译古老的越语方言远比翻译如今的英语诗歌要困难得多吧?
突然又想起另外一首古诗,也是表白爱情的:
上邪,
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵, 江水为竭。
冬雷震震, 夏雨雪。
天地合,
乃敢与君绝。
开卷有益,随手记之。
2021年3月30日